# Translation of Network Admin in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-24 11:09:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Network Admin\n"

#: wp-admin/network.php:124
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Ağ kurulumu için sonraki adımda wp-config.php ve .htaccess dosyaları için ayrı ayrı kodlar üretilecek. FTP istemcinizin nokta karakteri ile başlayan dosyaları gösterebildiğinden emin olun, böylece .htaccess dosyasını bulabilirsiniz; eğer bu dosya yoksa sizin oluşturmanız gerekebilir. Her iki dosyanın da yedeğini alın."

#: wp-admin/network.php:125
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Belirtilen kodları wp-config.php dosyasına (<code>/*...düzenlemeyi bırakın...*/</code> kısmından hemen önce) ve <code>.htaccess</code> dosyasına ekleyin. (Var olan WordPress kurallarını değiştirin)"

#: wp-admin/network.php:126
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Bu kodu ekleyip sayfayı yenilediğinizde çoklu site otomatik olarak etkinleşecektir. Artık ağ yönetimi menüsünde yer alan bu ekran eklenen kodun bir arşivini tutacaktır. Ağ yöneticisi ve site yöneticisi arasında, ilgili sitenin altında yer alan Benim sitelerim menüsünü kullanarak geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network.php:127
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Alt dizin seçeneği, bir aydan daha eski bir kuruluma sahip sitelerde ana sitedeki &#8220;/blog/&#8221; kalıcı bağlantı problemleri nedeniyle etkisizleştirilmiştir. Bu problem gelecek sürümlerde giderilecektir."

#: wp-admin/network.php:129 wp-admin/network.php:140
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\" target=\"_blank\">Ağ oluşturma belgesi</a>"

#: wp-admin/network.php:130 wp-admin/network.php:141
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\" target=\"_blank\">Ağ ekranı belgeleri</a>"

#: wp-admin/network.php:134
msgid "Network"
msgstr "Ağ"

#: wp-admin/network.php:167
msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network."
msgstr "Bir ağ oluşturulurken DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES sabiti tanımlanamaz."

#: wp-admin/network.php:175 wp-admin/network.php:381 wp-admin/network.php:513
#: wp-admin/network.php:550
msgid "Warning:"
msgstr "Uyarı:"

#: wp-admin/network.php:175
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Lütfen ağ özelliğini etkinleştirmeden önce eklentilerinizi <a href=\"%s\">etkisizleştirin</a>."

#: wp-admin/network.php:175
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Ağ oluşturulduğunda eklentilerinizi yeniden etkinleştirebilirsiniz."

#: wp-admin/network.php:184
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Sunucu adresiniz ile bir siteler ağı yükleyemezsiniz."

#: wp-admin/network.php:185
msgid "You cannot use port numbers such as <code>%s</code>."
msgstr "<code>%s</code> benzeri port numaralarını kullanamazsınız."

#: wp-admin/network.php:186
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Başlangıç ekranına geri dön"

#: wp-admin/network.php:198
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "HATA: ağ oluşturulamıyor."

#: wp-admin/network.php:205
msgctxt "Default network name"
msgid "%s Sites"
msgstr "%s site"

#: wp-admin/network.php:208
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Ağ yükleme işlemine hoş geldiniz!"

#: wp-admin/network.php:209
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Aşağıdaki bilgileri doldurarak WordPress sitelerinden oluşan bir ağ oluşturma yolunda ilerleyebilirsiniz. Bir sonraki adımda ayar dosyaları oluşturulacaktır."

#: wp-admin/network.php:221
msgid "Please make sure the Apache <code>mod_rewrite</code> module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Kurulumıun sonunda kullanılacağı için lütfen şimdiden Apache uygulamasının <code>mod_rewrite</code> modülünün yüklü olduğundan emin olun."

#: wp-admin/network.php:223 wp-admin/network.php:256 wp-admin/network.php:282
#: wp-admin/network.php:292
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"

#: wp-admin/network.php:223
msgid "It looks like the Apache <code>mod_rewrite</code> module is not installed."
msgstr "Görünen o ki Apache uygulamasının <code>mod_rewrite</code> modülü yüklü değil."

#: wp-admin/network.php:225
msgid "If <code>mod_rewrite</code> is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache documentation</a> or <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Eğer <code>mod_rewrite</code> etkin değilse, yöneticinizden etkinleştirmesini isteyin ya da nasıl yapacağınızı öğrenmek için <a href=\"http://httpd.apache.org/docs/mod/mod_rewrite.html\">Apache belgesi</a>ne veya <a href=\"http://www.google.com/search?q=apache+mod_rewrite\">başka yerlere</a> bir göz atın."

#: wp-admin/network.php:229
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Ağınızdaki sitelerin adresleri"

#: wp-admin/network.php:230
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories. <strong>You cannot change this later.</strong>"
msgstr "WordPress ağınızda alt alan adları mı yoksa alt dizinler mi kullanacağınıza karar verin. <strong>Bunu daha sonra değiştiremezsiniz.</strong>"

#: wp-admin/network.php:231
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Eğer sanal sunucu (alt alan adları) özelliğini kullanacaksanız genel DNS ayarı oluşturmanız gerekecektir."

#: wp-admin/network.php:235
msgid "Sub-domains"
msgstr "Alt alan adları"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/network.php:238
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "örneğin <code>site1.%1$s</code> ve <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/network.php:243
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alt dizinler"

#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/network.php:246
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "örneğin <code>%1$s/site1</code> ve <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/network.php:256 wp-admin/network.php:513 wp-admin/network.php:550
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Alt dizin ağları özel wp-content dizini ile tam olarak uyumlu olmayabilir."

#: wp-admin/network.php:261 wp-admin/network.php:265 wp-admin/network.php:305
msgid "Server Address"
msgstr "Sunucu adresi"

#: wp-admin/network.php:262
msgid "We recommend you change your siteurl to <code>%1$s</code> before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the <code>www</code> prefix with an address like <code>%2$s</code> but any links will not have the <code>www</code> prefix."
msgstr "Ağ özelliğini etkinleştirmeden önce siteurl değerini <code>%1$s</code> olarak değiştirmenizi öneririz. Sitenizi <code>www</code> ön ekiyle <code>%2$s</code> benzeri bir adresle ziyaret etmek mümkün olacak fakat  bağlantılar <code>www</code> ön ekini içermeyecekler."

#: wp-admin/network.php:267 wp-admin/network.php:307
msgid "The internet address of your network will be <code>%s</code>."
msgstr "Ağınızın internet adresi <code>%s</code> olacak."

#: wp-admin/network.php:273
msgid "Network Details"
msgstr "Ağ detayları"

#: wp-admin/network.php:277 wp-admin/network.php:287
msgid "Sub-directory Install"
msgstr "Alt dizin kurulumu"

#: wp-admin/network.php:279
msgid "Because you are using <code>localhost</code>, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using <code>localhost.localdomain</code> if you wish to use sub-domains."
msgstr "<code>localhost</code> kullandığınız için, WordPress ağınızdaki siteler alt dizin kullanmak zorundalar. Eğer alt alan adı kullanmak istiyorsanız <code>localhost.localdomain</code> şeklinde kullanmayı düşünün."

#: wp-admin/network.php:282 wp-admin/network.php:292 wp-admin/network.php:299
msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Alt klasöre yüklenen asıl site değiştirilmiş bir kalıcı bağlantı yapısına ihtiyaç duyabilir ki bu da var olan bağlantıları bozabilir."

#: wp-admin/network.php:289
msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Kurulumunuz bir dizine yapıldığı için WordPress ağınız da alt dizinleri kullanmak zorundadır."

#: wp-admin/network.php:297
msgid "Sub-domain Install"
msgstr "Alt alan adı kurulumu"

#: wp-admin/network.php:298
msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Kurulumunuz yeni olmadığı için WordPress ağınız alt klasörleri kullanmak durumunda."

#: wp-admin/network.php:316
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Ağınıza ne isim vermek istersiniz?"

#: wp-admin/network.php:325
msgid "Your email address."
msgstr "E-posta adresiniz."

#: wp-admin/network.php:376
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Orijinal ayar adımları referans olması için burada gösterilmiştir."

#: wp-admin/network.php:381
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Var olan bir WordPress ağı bulundu."

#: wp-admin/network.php:382
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Lütfen ayar adımlarını tamamlayınız. Yeni bir ağ oluşturmak için önce ağ veritabanı tablolarını boşaltmalı ya da kaldırmalısınız."

#: wp-admin/network.php:393
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Ağı etkinleştirme"

#: wp-admin/network.php:394
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Siteler ağı oluşturmak için gerekli özellikleri etkinleştirmek için aşağıdaki adımları tamamlayın."

#: wp-admin/network.php:397 wp-admin/network.php:399
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> and <code>%s</code> files."
msgstr "<strong>Uyarı:</strong> <code>wp-config.php</code> ve <code>%s</code> dosyalarınızın yedeklerini almanızı öneririz."

#: wp-admin/network.php:401
msgid "<strong>Caution:</strong> We recommend you back up your existing <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "<strong>Dikkat:</strong> Var olan <code>wp-config.php</code> dosyanızın yedeğini almanızı öneririz."

#: wp-admin/network.php:407
msgid "Add the following to your <code>wp-config.php</code> file in <code>%s</code> <strong>above</strong> the line reading <code>/* That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging. */</code>:"
msgstr "Aşağıdaki satırı <code>%s</code> içindeki <code>wp-config.php</code> dosyasında <code>/* Hepsi bu kadar. Mutlu bloglamalar! */</code> satırının <strong>üstüne</strong> yerleştirin:"

#: wp-admin/network.php:441
msgid "This unique authentication key is also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "<code>wp-config.php</code> dosyanızda eşsiz doğrulama anahtarı eksik."

#: wp-admin/network.php:443
msgid "These unique authentication keys are also missing from your <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Eşsiz doğrulama anahtarları da <code>wp-config.php</code> dosyasında eksik gözüküyor."

#: wp-admin/network.php:446
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Kurulumunuzu daha güvenli yapmak için şunları da eklemelisiniz:"

#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/network.php:509 wp-admin/network.php:546
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Diğer WordPress kurallarını<strong>değiştirmek</strong> için, aşağıdakileri %2$s içinde yer alan %1$s dosyasına ekleyin."

#: wp-admin/network.php:559
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Bu adımları tamamladığınızda ağınız etkinleşmiş ve ayarlanmış olacak. Tekrar giriş yapmanız gerekecek."

#: wp-admin/network/index.php:20 wp-admin/network/settings.php:20
#: wp-admin/network/site-info.php:50 wp-admin/network/site-settings.php:47
#: wp-admin/network/site-themes.php:64 wp-admin/network/site-users.php:57
#: wp-admin/network/sites.php:17 wp-admin/network/sites.php:124
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:17 wp-admin/network/users.php:135
#: wp-admin/network/users.php:156 wp-admin/network/users.php:169
#: wp-admin/network/users.php:218
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Bu sayfaya erişmek için izniniz yok."

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Ağ yönetimine hoş geldiniz. Yönetim ekranlarının bu bölümünde Çoklu site ağınızın her tarafını kontrol etmek için kullanılır."

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "From here you can:"
msgstr "Burada şunları yapabilirsiniz:"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Site ya da kullanıcı eklemek ve düzenlemek"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Tema ya da eklenti yüklemek ve etkinleştirmek"

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Update your network"
msgstr "Ağınızı güncelleyin"

#: wp-admin/network/index.php:30
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Genel ağ ayarlarını değiştirmek"

#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Ekrandali Şu anda bileşeni ağınızdaki mevcut kullanıcı ve site sayısını gösterir."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Yeni bir kullanıcı eklemek için <strong>Yeni kullanıcı oluştur</strong> bağlantısına tıklayın."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Yeni bir site eklemek için <strong>Yeni site oluştur</strong> bağlantısına tıklayın. "

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Bir site ya da kullanıcı aramak için arama kutularını kullanın."

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Bir kullanıcı aramak için <strong>e-posta adresi ya da kullanıcı adını</strong> girin. Joker karakterler kullanarak kısmi arama yapabilirsiniz, örneğin kullanıcı&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Site aramak için <strong>adres ya da alan adını</strong> girin."

#: wp-admin/network/index.php:47
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Hızlı işler"

#: wp-admin/network/index.php:53
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\" target=\"_blank\">Ağ yöneticisi belgesi</a>"

#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/site-info.php:35
#: wp-admin/network/site-new.php:30 wp-admin/network/site-settings.php:33
#: wp-admin/network/site-themes.php:33 wp-admin/network/site-users.php:36
#: wp-admin/network/sites.php:46 wp-admin/network/user-new.php:30
#: wp-admin/network/users.php:281
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\" target=\"_blank\">Destek forumları</a>"

#: wp-admin/network/menu.php:19
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"

#: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:18
#: wp-admin/network/upgrade.php:42 wp-admin/network/upgrade.php:119
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Ağı güncelle"

#: wp-admin/network/menu.php:28
msgid "All Sites"
msgstr "Tüm siteler"

#: wp-admin/network/menu.php:29 wp-admin/network/sites.php:279
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-admin/network/menu.php:36
msgid "Themes %s"
msgstr "Temalar %s"

#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "Installed Themes"
msgstr "Yüklü temalar"

#: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:264
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Bu ekranda ağın tamamı için ayarları yapılabilir ve seçenekler değiştirilebilir. İlk site ağdaki asıl sitedir ve ağ ayarları orijinal siteden alınan ayarlardır."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "İşlevsel ayarlar ağ adı ve yönetici e-postası için alanlar içerir."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Kayıt ayarları genel üyelikleri açıp kapatabilir. Eğer başkalarının bir site için kayıt olmalarına izin verecekseniz istenmeyenleri kontrol edecek eklentiler kullanın. Bu ağ için boşluklar, virgül olmayanlar ayrı isimler yasaklanacaktır."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Bir ağda yeni bir site oluşturulduğunda yeni site ayarları otomatik olarak uygulanır. Bunlar, bir kullanıcı yua da site oluşturulduğunda gönderilecek karşılama e-postası ve ilk yazı, ilk sayfa, ilk yorum, yorum yazar ve yorum adresi bilgileridir."

#: wp-admin/network/settings.php:56
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Yükleme ayarları, her bir site için depolama alanı ve yüklenecek dosyaların boyutlarının ayarlanabilmesini sağlar. Belirli bir siteyi düzenlerken o site için varsayılan değerleri değiştirebilirsiniz. İzin verilen dosya tipleri de listelenmiştir (boşluk ile ayrılmış olarak)."

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menü ayarı ile süper yönetici olmayan kullanıcıların eklentileri görmeleri etkinleştirilebilir/etkisizleştirilebilir, bu sayede sadece süper yöneticiler eklentileri etkinleştirebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:59
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Süper yöneticiler artık seçenekler ekranından eklenemeyecekler. Ağ yönetimi > Kullanıcılar bölümüne gidip, kullanıcı adına tıklayıp ya da düzenle bağlantısını kullanıp, kullanıcı düzenleme sayfasından ilgili kutuyu işaretleyerek süper yönetici ayrıcalıklarını tanımlayabilirsiniz."

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\" target=\"_blank\">Ağ ayarları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/settings.php:117
msgid "Options saved."
msgstr "Seçenekler kaydedildi."

#: wp-admin/network/settings.php:125
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operasyonel ayarlar"

#: wp-admin/network/settings.php:128 wp-admin/network.php:312
msgid "Network Title"
msgstr "Ağ başlığı"

#: wp-admin/network/settings.php:135 wp-admin/network.php:321
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Ağ yöneticisi e-postası"

#: wp-admin/network/settings.php:139
msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address."
msgstr "Bu e-posta adresi bildirimler alacaktır. Kayıt ve destek e-postaları da bu e-posta adresinden geliyor gözükecektir."

#: wp-admin/network/settings.php:144
msgid "Registration Settings"
msgstr "Kayıt ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:147
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Yeni kayıtlara izin ver"

#: wp-admin/network/settings.php:155
msgid "New registrations settings"
msgstr "Yeni üyelik ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Registration is disabled."
msgstr "Kayıt olma kapalı."

#: wp-admin/network/settings.php:157
msgid "User accounts may be registered."
msgstr "Kullanıcı hesapları kayıt edilebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:158
msgid "Logged in users may register new sites."
msgstr "Giriş yapmış kullanıcılar yeni site kaydedebilirler."

#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Both sites and user accounts can be registered."
msgstr "Hem siteler hem de kullanıcı hesapları kayıt edilebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:161
msgid "If registration is disabled, please set <code>NOBLOGREDIRECT</code> in <code>wp-config.php</code> to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Eğer kayıtlar kapalıysa, lütfen <code>wp-config.php</code> dosyanızda <code>NOBLOGREDIRECT</code> değerini düzenleyin, böylece ziyaretçileriniz var olmayan bir siteye girmeye çalışırlarsa bu adrese yönlendirilirler."

#: wp-admin/network/settings.php:168
msgid "Registration notification"
msgstr "Kayıt bildirimi"

#: wp-admin/network/settings.php:174
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account."
msgstr "Yeni bir site ya da kullanıcı hesabı oluşturulduğunda ağ yöneticisine e-posta ile bildirim gönder."

#: wp-admin/network/settings.php:179
msgid "Add New Users"
msgstr "Yeni Kullanıcılar Ekle"

#: wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page."
msgstr "Site yöneticilerinin \"Kullanıcılar &rarr; Yeni ekle\" bölümünden sitelerine yeni kullanıcı eklemelerine izin verir."

#: wp-admin/network/settings.php:186
msgid "Banned Names"
msgstr "Engellenmiş İsimler"

#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Kullanıcılar bu siteleri kayıt edemeyecekler. Boşluk ile ayırın."

#: wp-admin/network/settings.php:196
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Sınırlı E-posta Kaydı"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Eğer site kayıtlarını belirli alan adları ile sınırlandırmak istiyorsanız her satıra bir alan adı gelecek şekilde giriş yapın."

#: wp-admin/network/settings.php:209
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Engellenmiş E-posta Servisleri"

#: wp-admin/network/settings.php:214
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Eğer belirli alan adlarını kayıt sırasında yasaklamak istiyorsanız her satıra bir alan adı gelecek şekilde giriş yapın."

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "New Site Settings"
msgstr "Yeni site ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Welcome Email"
msgstr "Hoşgeldiniz Mesajı"

#: wp-admin/network/settings.php:229
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Yeni site sahiplerine gönderilecek hoşgeldiniz e-postası."

#: wp-admin/network/settings.php:234
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Hoşgeldiniz E-postası"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Yeni kullanıcılara gönderilecek hoşgeldiniz mesajı."

#: wp-admin/network/settings.php:249
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."

#: wp-admin/network/settings.php:254
msgid "First Page"
msgstr "İlk Sayfa"

#: wp-admin/network/settings.php:259
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."

#: wp-admin/network/settings.php:264
msgid "First Comment"
msgstr "İlk Yorum"

#: wp-admin/network/settings.php:269
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorum."

#: wp-admin/network/settings.php:274
msgid "First Comment Author"
msgstr "İlk Yorum Yazarı"

#: wp-admin/network/settings.php:278
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Oluşturulacak yeni sitedeki ilk yorumun sahibi."

#: wp-admin/network/settings.php:283
msgid "First Comment URL"
msgstr "İlk Yorum Adresi"

#: wp-admin/network/settings.php:287
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Oluşturulacak yeni sitedeki ilk yorumun web adresi."

#: wp-admin/network/settings.php:292
msgid "Upload Settings"
msgstr "Yükleme ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:295
msgid "Site upload space"
msgstr "Site yükleme alanı"

#: wp-admin/network/settings.php:297
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "YÜklenebilecek dosyaların toplam boyutunu %s MB ile sınırla"

#: wp-admin/network/settings.php:305
msgid "Upload file types"
msgstr "Yükleme dosya tipleri"

#: wp-admin/network/settings.php:309
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "İzin verilen dosya tipleri. Tipleri boşluk karakteri ile ayırın."

#: wp-admin/network/settings.php:315
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimum dosya yükleme boyutu"

#: wp-admin/network/settings.php:317
msgctxt "File size in kilobytes"
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: wp-admin/network/settings.php:319
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Kilobayt cinsinden boyut"

#: wp-admin/network/settings.php:330
msgid "Language Settings"
msgstr "Dil ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:333
msgid "Default Language"
msgstr "Varsayılan Dil"

#: wp-admin/network/settings.php:360
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Yönetim menülerini etkinleştir"

#: wp-admin/network/settings.php:382
msgid "Enable menus"
msgstr "Menüleri etkinleştir"

#: wp-admin/network/site-info.php:18 wp-admin/network/site-settings.php:17
#: wp-admin/network/site-users.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this site."
msgstr "Bu siteyi düzenlemek için yeterli yetkiniz yok"

#: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Menü, özellikle sitenin yönetim alanı uygun olmadığı durumlarda, belirli sitelerin bilgilerini düzenlemek içindir."

#: wp-admin/network/site-info.php:26 wp-admin/network/site-settings.php:24
#: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "<strong>Info</strong> - The domain and path are rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Bilgi</strong> - Alan adı ve yolu çok ender durumlarda düzenlenir, çünkü sitenin düzgün çalışmamasına yol açabilir. Kayıt tarihi ve son güncelleme tarihi görüntülenir. Ağ yöneticileri bir siteyi listelerden çıkarmak için arşivlenmiş, istenmeyen, silinmiş ya da yetişkin içeriğe sahip olarak işaretleyebilir."

#: wp-admin/network/site-info.php:27 wp-admin/network/site-settings.php:25
#: wp-admin/network/site-themes.php:25 wp-admin/network/site-users.php:28
msgid "<strong>Users</strong> - This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Kullanıcılar</strong> - Bu ekran site ile bağlantılı kullanıcıları gösterir. Rollerini değiştirebilir, parolalarını sıfırlayabilir ya da onları siteden silebilirsiniz. Kullanıcıları siteden silmek ağdan silmek anlamına gelmez."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:26 wp-admin/network/site-users.php:29
msgid "<strong>Themes</strong> - This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temalar</strong> - Bu alanda ağ genelinde henüz etkinleştirilmemiş temalar gösterilir. Bu menüde bir temayı etkinleştirdiğinizde ilgili istede erişilebilir hale gelir. Temayı etkinleştirmez ama sitenin görünüm menüsünde tema görüntülenmeye başlar. Bir temayı tüm ağda etkinleştirmek için <a href=\"%s\">Ağ temaları</a> ekranını inceleyin."

#: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-settings.php:27
#: wp-admin/network/site-themes.php:27 wp-admin/network/site-users.php:30
msgid "<strong>Settings</strong> - This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Ayarlar</strong> - Bu ekran siteyle ilgili tüm ayarların bir listesini gösterir. Bazı ayarlar WordPress tarafından oluşturulduğu gibi bazıları etkinleştirdiğiniz eklentiler tarafından oluşturulur. Dikkat ederseniz bazı alanlar gri renkte ve serileştirilmiş veri yazdığını görürsünüz. Bu alanlardaki verinin saklanma şekli yüzünden bu ayarları değiştiremezsiniz."

#: wp-admin/network/site-info.php:34 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:32 wp-admin/network/site-themes.php:32
#: wp-admin/network/site-users.php:35 wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Site yönetimi belgesi</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:41 wp-admin/network/site-settings.php:39
#: wp-admin/network/site-themes.php:54 wp-admin/network/site-users.php:49
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Geçersiz site NO."

#: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:43
#: wp-admin/network/site-themes.php:60 wp-admin/network/site-users.php:53
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "İstenen site mevcut değil."

#: wp-admin/network/site-info.php:125
msgid "Site info updated."
msgstr "Site bilgisi güncellendi."

#: wp-admin/network/site-info.php:129 wp-admin/network/site-settings.php:82
#: wp-admin/network/site-themes.php:136 wp-admin/network/site-users.php:164
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Siteyi düzenle: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:144 wp-admin/network/site-settings.php:97
#: wp-admin/network/site-themes.php:149 wp-admin/network/site-users.php:192
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

#: wp-admin/network/site-info.php:170 wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Site URL"
msgstr "Site adresi"

#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Set site attributes"
msgstr "Site özelliklerini belirle"

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add sites to this network."
msgstr "Bu ağa site eklemek için yeterli izinlere sahip değilsiniz."

#: wp-admin/network/site-new.php:23
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Bu ekran süper yöneticilerin ağa yeni siteler ekleyebileceği ekrandır. Site üyelik işlemlerinden etkilenmez."

#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Eğer yeni site için belirtilen e-posta adresi veritabanında bulunamazsa yeni bir kullanıcı oluşturulur."

#: wp-admin/network/site-new.php:37
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "Boş site oluşturulamıyor."

#: wp-admin/network/site-new.php:49
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: <code>%s</code>"
msgstr "Bu kelimeler WordPress fonksiyonları için ayrılmıştır, dolayısıyla blog ismi olarak kullanılamazlar: <code>%s</code>"

#: wp-admin/network/site-new.php:55
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Eksik ya da yanlış site adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:58
msgid "Missing email address."
msgstr "Eksik e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:63
msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Kullanıcı oluşturulurken hata oluştu."

#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s tarafından yeni site oluşturuldu\n"
"\n"
"Adres: %2$\n"
"İsim: %3$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:103
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] yeni site oluşturuldu"

#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:117
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Site eklendi. <a href=\"%1$s\">Başlangıca git</a> ya da <a href=\"%2$s\">Siteyi düzenle</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:123 wp-admin/network/site-new.php:133
msgid "Add New Site"
msgstr "Yeni site ekle"

#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "Site Address"
msgstr "Site adresi"

#: wp-admin/network/site-new.php:159
msgid "Admin Email"
msgstr "Yönetici E-posta Adresi"

#: wp-admin/network/site-new.php:163
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Yukarıdaki e-posta adresi veritabanında yoksa yeni bir kullanıcı oluşturulacak."

#: wp-admin/network/site-new.php:163
msgid "The username and password will be mailed to this email address."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola bu e-posta adresine gönderilecek."

#: wp-admin/network/site-new.php:166
msgid "Add Site"
msgstr "Site ekle"

#: wp-admin/network/site-settings.php:79
msgid "Site options updated."
msgstr "Site seçenekleri güncellendi."

#: wp-admin/network/site-themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage themes for this site."
msgstr "Bu sitenin temalarını yönetmek için yeterli hakkınız yok."

#: wp-admin/network/site-themes.php:164 wp-admin/network/themes.php:273
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/site-themes.php:166 wp-admin/network/themes.php:275
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema etkinleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/site-themes.php:172 wp-admin/network/themes.php:281
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/site-themes.php:174 wp-admin/network/themes.php:283
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema etkisizleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/site-themes.php:178 wp-admin/network/themes.php:295
msgid "No theme selected."
msgstr "Tema seçilmemiş."

#: wp-admin/network/site-themes.php:181
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Ağ üzerinde etkinleştirilmiş temalar bu ekrandan görüntülenmezler."

#: wp-admin/network/site-users.php:210
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Kullanıcı zaten bu sitenin bir üyesi"

#: wp-admin/network/site-users.php:213
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Varolan bir kullanıcının kullanıcı adını girin."

#: wp-admin/network/site-users.php:219
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Rolünü değiştirmek üzere bir kullanıcı seçin."

#: wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Silmek için bir kullanıcı seçin."

#: wp-admin/network/site-users.php:228
msgid "User created."
msgstr "Kullanıcı oluşturuldu."

#: wp-admin/network/site-users.php:231
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Kullanıcı adı ve parola giriniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Tekrarlanan kullanıcı adı veya e-posta adresi."

#: wp-admin/network/site-users.php:279 wp-admin/network/user-new.php:103
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı ekle"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Yeni ekle sizi yeni site ekleme ekranına taşır. Bir siteyi ismi, numarası ya da IP adresi ile arayabilirsiniz. Ekran seçenekleri ile bir sayfada kaç tane site görüntüleneceğini ayarlayabilirsiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Bu tablo bu ağdaki tüm sitelerin bulunduğu ana tablodur. Tablonun sağ üst köşesindeki ikonlar yardımı ile liste ve özet görünümler arasında geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Her bir sitenin üzerinde gezmek yedi seçeneği açığa çıkartacaktır (üç tanesi birincil site için):"

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Site düzenleme ekranını ayıracak düzenleme bağlantısı"

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Başlangıç, ilgili sitedeki başlangıç sayfasına yönlendirir."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Etkisizleştir, arşivle ve istenmeyen olarak işaretle eylemleri bir onay ekranına yönlendirilir. Bu eylemler daha sonra geri döndürülebilir."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Silme işlemi onay ekranlarından sonraki varsayılan harekettir."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the frontend site live."
msgstr "Siteyi canlı olarak ziyaret edin."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Site No sistem içinde kullanılır ve sitenin ön yüzünde yer almaz ya da kullanıcılara/ziyaretçilere gösterilmez."

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Kalın yazılmış başlıklara tıklarsanız tablo yeniden sıralanır."

#: wp-admin/network/sites.php:57
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "%s sitesini etkinleştirmek üzeresiniz"

#: wp-admin/network/sites.php:58
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "%s sitesini etkisizleştirmek üzeresiniz"

#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivden çıkarmak üzeresiniz"

#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivlemek üzeresiniz"

#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "%s sitesinin istenmeyen işaretini kaldırmak üzeresiniz"

#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "%s sitesini istenmeyen olarak işaretlemek üzeresiniz"

#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "%s sitesini silmek üzeresiniz"

#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "%s sitesini yetişkinlere yönelik içeriklere sahip olarak işaretlemek üzeresiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "%s sitesini yetişkinlere yönelik içeriklere sahip değil olarak işaretlemek üzeresiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:73
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "İstenen eylem geçerli değil."

#: wp-admin/network/sites.php:89 wp-admin/network/sites.php:155
msgid "You are not allowed to change the current site."
msgstr "Yazıların yazarlarını değiştirme yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/sites.php:98
msgid "Confirm your action"
msgstr "Eyleminizi onaylayın"

#: wp-admin/network/sites.php:105
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"

#: wp-admin/network/sites.php:142
msgid "You are not allowed to delete the site."
msgstr "Bu siteyi silemezsiniz."

#: wp-admin/network/sites.php:219
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Siteler istenmeyenler arasından çıkarıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:222
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Site istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:225
msgid "Sites deleted."
msgstr "Siteler silindi."

#: wp-admin/network/sites.php:228
msgid "Site deleted."
msgstr "Site silindi."

#: wp-admin/network/sites.php:231
msgid "You do not have permission to delete that site."
msgstr "Bu siteyi silmek için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/sites.php:234
msgid "Site archived."
msgstr "Site arşivlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:237
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site arşivden çıkartıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:240
msgid "Site activated."
msgstr "Site etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/sites.php:243
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/sites.php:246
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site istenmeyenler arasından çıkartıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:249
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/themes.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to manage network themes."
msgstr "Ağ temalarını yönetmek için yeterli yetkiye sahip değilsiniz."

#: wp-admin/network/themes.php:100
msgid "You do not have sufficient permissions to delete themes for this site."
msgstr "Bu sitede tema silme için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/themes.php:153
msgid "Delete Theme"
msgstr "Temayı sil"

#: wp-admin/network/themes.php:154
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu tema ağdaki diğer sitelerde etkin olabilir."

#: wp-admin/network/themes.php:155
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Şu temayı silmek üzeresiniz:"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "Delete Themes"
msgstr "Temaları sil"

#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu temalar ağdaki diğer sitelerde etkin durumda olabilir."

#: wp-admin/network/themes.php:159
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Aşağıdaki temaları kaldırmak üzeresiniz:"

#: wp-admin/network/themes.php:170
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Bu temayı silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-admin/network/themes.php:172
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Bu temaları silmek istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-admin/network/themes.php:185
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Evet, bu temayı sil"

#: wp-admin/network/themes.php:187
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Evet, bu temaları sil"

#: wp-admin/network/themes.php:195
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Hayır, beni tema listesine geri döndür"

#: wp-admin/network/themes.php:243
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Bu ekran her bir site için görünüm menüsü altında yer alan uygun durumdaki temaları etkinleştirmek/etkisizleştirmek amacıyla kullanılır. Bir sitenin o an kullandığı temayı etkinleştirmez ya da etkisizleştirmez."

#: wp-admin/network/themes.php:244
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Eğer ağ yöneticisi kullanımda olan bir temayı etkisizleştirirse, kullanılan sitede etkin olarak kalmaya devam eder. Eğer farklı bir tema seçilirse sitenin Görünüm > Temalar ekranında etkisizleştirilen tema gözükmez."

#: wp-admin/network/themes.php:245
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temalar, site düzenleme ekranından (Tema sekmesinden) ağ yöneticileri tarafından site bazında  etkinleştirilebilir. Tüm siteler ekranında yer alan düzenle bağlantısı ile ulaşabilirsiniz. Sadece ağ yöneticileri tema yükleme ya da düzenleme yetkisine sahiptir."

#: wp-admin/network/themes.php:250
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Ağ temaları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:291
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema silindi."
msgstr[1] "%s tema silindi."

#: wp-admin/network/themes.php:297
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Bir temayı ana sitede etkin durumdayken silemezsiniz."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Bu ekranı sadece Güncellemeler/Uygun güncellemeler bölümünden (Ağ yönetimi dolaşım menüsünden ya da araç çubuğundan) yeni WordPress sürümüne güncelleme yaptıktan sonra kullanın. Ağı güncelle tuşuna bastığınız zaman, ağdaki tüm siteleri tek tek dolaşıp, her seferinde beş tane olmak üzere tüm siteleri ve veritabanlarını güncelleyecektir."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
msgstr "Eğer çekirdekte bir sürüm güncellemesi gerçekleşmediyse, bu tuşa basmanız bir değişiklik yapmayacaktır."

#: wp-admin/network/upgrade.php:27
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Eğer bu işlem bir sebepten dolayı başarısız olursa, giriş yapan kullanıcılar aynı güncellemeyi yapmaya zorlanırlar."

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Ağ güncellemesi konusunda belgeler</a>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:60
msgid "All done!"
msgstr "Hepsi tamam!"

#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:76
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Uyarı! %1$s güncellemesi sırasında problem oluştu. Sunucunuz üzerinde çalışan sitelere bağlanamıyor olabilir. Hata mesajı: %2$s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Eğer tarayıcınız bir sonraki sayfayı otomatik olarak yüklemezse bu bağlantıyı tıklayın:"

#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "Next Sites"
msgstr "Sonraki siteler"

#: wp-admin/network/upgrade.php:114
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Veritabanı güncellemesi gerekiyor"

#: wp-admin/network/upgrade.php:115
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress güncellendi! Sizi yolunuza göndermeden önce ağınızdaki tüm siteleri de güncellemeliyiz."

#: wp-admin/network/upgrade.php:118
msgid "The database upgrade process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Veritabanı güncelleme işlemi biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olsun."

#: wp-admin/network/user-new.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to add users to this network."
msgstr "Bu ağa kullanıcı eklemek için yeterli yetkiniz yok."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Kullanıcı ekle, ağ üzerinde yeni bir kullanıcı oluşturup kullanıcı adı ve parolasını kendisine göndermenizi sağlar."

#: wp-admin/network/user-new.php:24
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Bir siteye sahip olmadan üye olmuş olan kullanıcılara asıl ya da birincil sitenin başlangıç sayfası için abone rolü verilir, bu sayede bir profil sayfasına sahip olurlar ve hesaplarını yönetebilirler. Bu kullanıcılar sadece başlangıç ve sitelerim bölümlerini görürler, ta ki onlar için bir site oluşturulana kadar."

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:280
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Ağ kullanıcıları belgesi</a>"

#: wp-admin/network/user-new.php:40
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Boş kullanıcı oluşturulamaz."

#: wp-admin/network/user-new.php:52
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kullanıcı eklenemiyor."

#: wp-admin/network/users.php:32
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Kullanıcıyı tüm ağlar ve sitelerden silmeyi seçtiniz."

#: wp-admin/network/users.php:34
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Aşağıdaki kullanıcıları tüm ağ ve sitelerden silmeyi seçtiniz."

#: wp-admin/network/users.php:49
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Uyarı! %s kullanıcısı silinemez."

#: wp-admin/network/users.php:53
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı silinemez. %s kullanıcısı ağ yöneticisi."

#. translators: user login
#: wp-admin/network/users.php:66
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "%s tarafından oluşturulmuş içerik ne yapılsın?"

#: wp-admin/network/users.php:74
msgid "Select a user"
msgstr "Bir kullanıcı seçin"

#: wp-admin/network/users.php:89
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"

#: wp-admin/network/users.php:102
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Kullanıcının sitesi ya da içeriği yok ve silinecek."

#: wp-admin/network/users.php:116
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Bir kere &#8220;Silmeyi onayla&#8221; tuşuna bastığınızda kullanıcı kalıcı olarak kaldırılacaktor."

#: wp-admin/network/users.php:118
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "&#8220;Silmeyi onayla&#8221; tuşuna bastığınızda bu kullanıcılar kalıcı olarak kaldırılacaklar."

#: wp-admin/network/users.php:182
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı değiştirilemez. %s kullanıcısı ağ yöneticisi. "

#: wp-admin/network/users.php:270
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Bu tablo ağdaki tüm kullanıcıları ve atanmış oldukları siteleri gösterir."

#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Listedeki herhangi bir kullanıcı üzerinde fare imlecinizi gezdirin ve düzenleme bağlantılarını ortaya çıkartın. Soldaki düzenleme tuşu sizi profil sayfasına götürür; sağda yer alan düzenleme bağlantıları ise ilgili sitenin düzenleme sayfasına yönlendirir."

#: wp-admin/network/users.php:272
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "İlgili kullanıcı adına tıklayarak kullanıcının profil sayfasına gidebilirsiniz."

#: wp-admin/network/users.php:273
msgid "You can sort the table by clicking on any of the bold headings and switch between list and excerpt views by using the icons in the upper right."
msgstr "Kalın yazılmış başlıklara tıklayarak tabloyu yeniden sıralayabilirsiniz ve sağ üst köşede yer alan ikonlar yardımıyla liste ya da özet görünümleri arasında geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network/users.php:274
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Toplu işlem seçili kullanıcıları tamamen siler ya da seçili kullanıcıları istenmeyen olarak işaretler/işareti kaldırır. İstenmeyen kullanıcıların yazıları kaldırılır ve bir daha aynı e-posta adresi ile kayıt olamazlar."

#: wp-admin/network/users.php:275
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Var olan bir kullanıcıyı süper kullanıcı yapmak için, kullanıcı düzenleme sayfasına gidip, gerekli yetkileri verecek kutuyu işaretlemeniz yeterlidir."

#: wp-admin/network/users.php:295
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Kullanıcı istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/users.php:298
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Kullanıcılar istenmeyenler arasından çıkartıldı."

#: wp-admin/network/users.php:301
msgid "Users deleted."
msgstr "Kullanıcılar silindi."

#: wp-admin/network.php:27
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Ağ oluşturma paneli WordPress MU ağları için değildir."

#: wp-admin/network.php:112
msgid "You must define the <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> constant as true in your wp-config.php file to allow creation of a Network."
msgstr "Bir ağ oluşturulmasına izin vermek için wp-config.php dosyanızda <code>WP_ALLOW_MULTISITE</code> değerini true olarak düzenlemeniz gerekmektedir."

#: wp-admin/network.php:118
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "WordPress sitelerinden bir ağ oluşturun"

#: wp-admin/network.php:122
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Bu ekran bir ağı alt alan adı (<code>site1.ornek.com</code>)  ya da alt klasör (<code>ornek.com/site1</code>) kullanacak şekilde yapılandırmanıza olanak sağlar. Alt alan adları, eğer sunucunuz izin veriyorsa Apache ve DNS kayıtlarında genel alt alan adlarını etkinleştirmeniz ile kullanılabilir."

#: wp-admin/network.php:123
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Alt alanadı ya da alt klasör seçeneklerinden birini seçin; bu seçiminizi daha sonra yüklemenizi yeniden yapılandırarak değiştirebilirsiniz. Ağ detaylarını girin ve yükle tuşuna basın. Eğer çalışmazsa genel DNS (alt alan adları için) eklemeniz ya da farklı bir kalıcı bağlantı ayarı seçmeniz (alt klasörler için) gerekebilir."
