# Translation of 4.3.x in Turkish
# This file is distributed under the same license as the 4.3.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 13:55:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: 4.3.x\n"

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Etiketleri virgül ile ayırın"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Etiket ekle ya da kaldır"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "En çok kullanılan etiketler arasından seç"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "No tags found."
msgstr "Etiket bulunamadı."

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "No categories found."
msgstr "Kategori bulunamadı."

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "No tags"
msgstr "Etiket yok"

#: wp-includes/taxonomy.php:1353 wp-includes/taxonomy.php:3457
#: wp-includes/taxonomy.php:4601
msgid "Empty Term"
msgstr "Boş Terim"

#: wp-includes/taxonomy.php:2907 wp-includes/taxonomy.php:3479
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Bu terim için bir isim gerekli"

#: wp-includes/taxonomy.php:2968
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Belirtilen terim için isim kökte zaten var."

#: wp-includes/taxonomy.php:2971
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Bu kategoriye bağlı, aynı isme ve kısa isme sahip bir terim zaten var."

#: wp-includes/taxonomy.php:2979
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Terim veritabanına eklenemiyor"

#: wp-includes/taxonomy.php:3197
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Terim ilişkisi veritabanına eklenemedi"

#: wp-includes/taxonomy.php:3250
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Geçersiz Sınıflandırma"

#: wp-includes/taxonomy.php:3539
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Kısa isim &#8220;%s&#8221; şu an başka bir terim tarafından kullanılıyor"

#: wp-includes/taxonomy.php:4280
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Paylaşılmış öğe ayrıştırılamıyor."

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4733
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/taxonomy.php:4804
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Geçersiz nesne numarası"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "%1$s olmayan tema"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Lütfen temanıza %1$s şablonu ekleyin."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s için yorumlar"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "Bu yazıya yapılan yorumlar için <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> beslemeleri."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
msgstr "Bu yazıyı geri izleme için gerekli <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>: <em>%s</em>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "%1$s tarafından &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61
msgid "No comments yet."
msgstr "Henüz yorum yapılmamış."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum yapın"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
msgstr "Satırlar ve paragraflar otomatik kesilir, e-posta adresi gösterilmez, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> destekleniyor: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> olarak giriş yapılmış. <a href=\"%3$s\" title=\"Bu hesaptan çıkış yap\">Çıkış &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:751
msgid "E-mail"
msgstr "E-posta"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:84
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Evrensel Kaynak Konumlayıcısı\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:89
msgid "Your Comment"
msgstr "Sizin yorumunuz"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:97
msgid "Say It!"
msgstr "Söyle!"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:105
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Özür dileriz, yorum formu şimdilik kapalı."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:110
msgid "Close this window."
msgstr "Bu pencereyi kapat"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:116
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Üzgünüz, kriterlerinize uygun yazı yok."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:120
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" title=\"Sanat eseri anlamsal kişisel yayım platformu WordPress ile güçlendirilmiştir.\"><strong>WordPress</strong></a> ile güçlendirilmiştir."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Bu yazı parola korumalı. Yorumları görmek için parolayı girin."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:30
msgid "One response to %s"
msgstr "%s için bir cevap"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:33
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s için %1$s cevap"
msgstr[1] "%2$s için %1$s cevap"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatıldı."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> olarak giriş yapılmış."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "Log out of this account"
msgstr "Bu hesaptan çıkış yap."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:82
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Çıkış &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "(required)"
msgstr "(gerekli)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:90
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "E-posta (yayımlanmayacak)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:97
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
msgstr "<strong>XHTML:</strong> Şu etiketleri kullanabilirsiniz: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:101
msgid "Submit Comment"
msgstr "Yorumu Gönder"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s ile güçlendirilmiştir"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s ve %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Girdiler (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Yorumlar (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d sorgu. %s saniye."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "%s kategorisi için blog arşivini geziyorsunuz."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
msgstr "Şu an %3$s günü için <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arşivini geziyorsunuz."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
msgstr "Şu an %3$s için <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arşivini geziyorsunuz."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
msgstr "Şu an %3$s yılı için <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arşivini geziyorsunuz."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arşivlerinde <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong> araması yaptınız. Eğer hiç bir şey bulamadıysanız aşağıdaki bağlantıları deneyebilirsiniz."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
msgstr "Şu an <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog arşivini geziyorsunuz."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Bu sayfa XHTML 1.0 Transitional standardında."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "Geçerli <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML arkadaş ağı"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme.php:1444
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Tiplerden oluşan bir dizi aktarmalısınız."

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1575
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s tema desteği %2$s kancasından önce kayıt edilmelidir."

#: wp-includes/theme.php:1926
msgid "Customizer"
msgstr "Özelleştirici"

#: wp-includes/update.php:122 wp-includes/update.php:302
#: wp-includes/update.php:466
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Beklenmeyen bir hata oluştu. Bu sunucunun ayarlaru ya da WordPress.org ile ilgili bir şeyler ters girmiş olabilir. Eğer sorunlar çıkmaya devam ediyorsa lütfen <a href=\"https://wordpress.org/support/\">destek forumlarına</a> başvurun."

#: wp-includes/update.php:122 wp-includes/update.php:302
#: wp-includes/update.php:466
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(Wordpress şu an WordPress.org sunucularına güvenli bir bağlantı oluşturamıyor. Lütfen sunucu yöneticiniz ile irtibat kurun.)"

#: wp-includes/update.php:557
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress güncellemesi"

#: wp-includes/update.php:559
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d eklenti güncellemesi"
msgstr[1] "%d eklenti güncellemesi"

#: wp-includes/update.php:561
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d tema güncellemesi"
msgstr[1] "%d tema güncellemesi"

#: wp-includes/update.php:563
msgid "Translation Updates"
msgstr "Çeviri güncellemeleri"

#: wp-includes/user.php:128
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Kullanıcı adı alanı boş."

#: wp-includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Parola alanı boş."

#: wp-includes/user.php:139
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username. <a href=\"%s\">Lost your password?</a>"
msgstr "<strong>HATA</strong>: Geçersiz kulanıcı adı. <a href=\"%s\">Parolanızı mı kaybettiniz?</a>"

#: wp-includes/user.php:155
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username <strong>%1$s</strong> is incorrect. <a href=\"%2$s\">Lost your password?</a>"
msgstr "<strong>HATA</strong>: <strong>%1$s</strong> kullanıcısı için girdiğiniz parola geçersiz. <a href=\"%2$s\">Parolanızı mı kaybettiniz?</a>"

#: wp-includes/user.php:221
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Hesabınız istenmeyen olarak işaretlenmiş."

#: wp-includes/user.php:1894
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Boş giriş ismi ile kullanıcı oluşturulamıyor."

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1993
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2202
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bu bilgi ###SITENAME### sitesinde parolanızın değiştiğini bilgidirmek içindir.\n"
"\n"
"Eğer parolanızı değiştirmediyseniz ###ADMIN_EMAIL### adresinden yönetici ile iletişime geçebilirsiniz\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir,\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME### ahalisi\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2217
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Parola değişikliği bildirimi"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2257
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bu bilgi ###SITENAME### sitesinde e-postanızın değiştiğini bildirmek içindir.\n"
"\n"
"Eğer e-postanızı değiştirmediyseniz ###ADMIN_EMAIL### adresinden yönetici ile iletişime geçebilirsiniz\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir,\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2272
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] E-posta değişikliği bildirimi"

#: wp-includes/user.php:2381
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2382
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2383
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2416
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "İpucu: Parola en az on iki karakter uzunluğunda olmalıdır. Daha güçlü olması için büyük harf, küçük harf, rakamlar ve ! \" ? $ % ^ &amp; ) vb semboller kullanabilirsiniz."

#: wp-includes/user.php:2451 wp-includes/user.php:2454
#: wp-includes/user.php:2458 wp-includes/user.php:2488
#: wp-includes/user.php:2492 wp-includes/user.php:2509
msgid "Invalid key"
msgstr "Geçersiz anahtar"

#: wp-includes/user.php:2561
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen bir kullanıcı adı girin."

#: wp-includes/user.php:2563
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu kullanıcı adı kabul edilmeyen karakterler içerdiği için geçerli değil.  Lütfen geçerli bir kullanıcı adı girin."

#: wp-includes/user.php:2566
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu kullanıcı adı daha önce kaydedilmiş. Lütfen başka bir tane seçin."

#: wp-includes/user.php:2571
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen e-posta adresinizi girin."

#: wp-includes/user.php:2573
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>HATA</strong>: E-posta adresi hatalı."

#: wp-includes/user.php:2576
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu e-posta adresi ile daha önce kayıt olunmuş, lütfen başka bir tane seçin."

#: wp-includes/user.php:2616
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>HATA</strong>: Sizi kaydedemiyoruz&hellip; lütfen <a href=\"mailto:%s\">web yöneticiniz</a> ile iletişime geçin!"

#: wp-includes/widgets.php:139
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Bu bileşen için hiç tercih yok."

#: wp-includes/widgets.php:780 wp-includes/widgets.php:850
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Yan Menü %d"

#: wp-includes/widgets.php:782
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Menü"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:864
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "\"%2$s\" yan sütunu için %1$s parametre dizisi belirtilmemiş. \"%3$s\" varsayılanlara dönülüyor. %1$s değerlerini kendiniz \"%3$s\" olarak düzenleyip, bu mesajı gizleyebilir ve var olan yan sütun içeriğini koruyabilirsiniz."

#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid ""
"<h1>Can&#8217;t select database</h1>\n"
"<p>We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the <code>%1$s</code> database.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Are you sure it exists?</li>\n"
"<li>Does the user <code>%2$s</code> have permission to use the <code>%1$s</code> database?</li>\n"
"<li>On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you don't know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">WordPress Support Forums</a>.</p>"
msgstr ""
"<h1>Veritabanı seçilemiyor</h1>\n"
"<p>Veritabanı sunucusuna bağlanabiliyoruz (bu demektir ki kullanıcı adı ve parolanız doğru) fakat <code>%1$s</code> veritabanını seçemiyoruz.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Var olduğundan emin misiniz??</li>\n"
"<li><code>%2$s</code> kullanıcısının <code>%1$s</code> veritabanına erişim izni var mı?</li>\n"
"<li>Bazı sistemlerde veritabanı isminin önüne kullanıcı adı eklenir. Veritabanı ismi <code>kullaniciadi_%1$s</code> şeklinde olabilir. Sorun bu olabilir mi?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Nasıl bir veri tabanı kuracağınızı bilmiyorsanız <strong>servis sağlayıcınız ile irtibat kurun</strong>. Eğer bunların hiç birisi işinize yaramazsa <a href=\"https://wordpress.org/support/\">WordPress destek forumlarına</a> danışabilirsiniz.</p>"

#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s temizleme için bir veritabanı bağlantısı kurmalıdır."

#: wp-includes/wp-db.php:1216
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s sorgu argümanı bir yer tutucuya sahip olmalı."

#: wp-includes/wp-db.php:1285
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "%3$s tarafından oluşturulan %2$s sorgusu için WordPress veritabanı hatası %1$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1287
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "%2$s sorgusu için WordPress veritabanı hatası %1$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1299 wp-includes/wp-db.php:1316
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress veritabanı hatası:"

#: wp-includes/wp-db.php:1497
msgid ""
"\n"
"<h1>Error establishing a database connection</h1>\n"
"<p>This either means that the username and password information in your <code>wp-config.php</code> file is incorrect or we can't contact the database server at <code>%s</code>. This could mean your host's database server is down.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Are you sure you have the correct username and password?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that the database server is running?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href='https://wordpress.org/support/'>WordPress Support Forums</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>Veritabanı bağlantısı kurulurken hata oluştu</h1>\n"
"<p>Ya <code>wp-config.php</code> dosyanızda yer alan kullanıcı adı ya da parola yanlış veya <code>%s</code> konumundaki veritabanı sunucunuza erişemiyoruz. Sunucunuzdaki veritabanı kapalı olabilir.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Doğru kullanıcı adı ve parola kullandığınızdan emin misiniz?</li>\n"
"\t<li>Doğru sunucu adresi yazdığınızdan emin misiniz?</li>\n"
"\t<li>Veritabanı sunucunuzun çalıştığından emin misiniz?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Bunların ne demek olduğunu bilmiyorsanız servis sağlayıcınız ile irtibat kurmanız yararınıza olacaktır. Yine de yardıma ihtiyacınız varsa <a href='https://wordpress.org/support/'>WordPress destek forumlarını</a> kullanabilirsiniz.</p>\n"

#: wp-includes/wp-db.php:3017
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>HATA</strong>: WordPress %1$s için MySQL %2$s ve üstü sürümler gerekiyor"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "%s için bağlantılar"

#: wp-load.php:75
msgid "There doesn't seem to be a <code>wp-config.php</code> file. I need this before we can get started."
msgstr "Bir <code>wp-config.php</code> dosyası bulunamadı. Başlamak için bu dosyaya ihtiyacım var."

#: wp-load.php:76
msgid "Need more help? <a href='https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>We got it</a>."
msgstr "Daha fazla yardım mı lazım? <a href='https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>Buradan buyrun</a>."

#: wp-load.php:77
msgid "You can create a <code>wp-config.php</code> file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "<code>wp-config.php</code> dosyasını web arayüzü ile oluşturabilirsiniz ama bu her sunucu düzeninde çalışmayabilir. En garanti yok dosyayı kendinizin oluşturmasıdır."

#: wp-load.php:78
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Bir ayar dosyası oluştur"

#: wp-login.php:102
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "WordPress'in desteğiyle"

#: wp-login.php:219
msgid "Are you lost?"
msgstr "Kayıp mı oldunuz?"

#: wp-login.php:219
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; %s ana sayfaya geri dön"

#: wp-login.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Lütfen kullanıcı adı ya da e-posta adresinizi girin."

#: wp-login.php:288
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bu e-posta adresi ile kayıtlı bir kullanıcı yok."

#: wp-login.php:305
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Geçersiz kullanıcı adı ya da e-posta."

#: wp-login.php:343
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Bu kullanıcı için parola sıfırlamaya izniniz yok"

#: wp-login.php:369
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Birisi aşağıdaki hesap için parola sıfırlama talebinde bulundu:"

#: wp-login.php:372
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Eğer bir hata sonucu bu e-postayı aldıysanız, göz ardı edin. Hiç bir şey olmayacaktır."

#: wp-login.php:373
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Parolanızı sıfırlamak için, aşağıdaki adresi ziyaret edin:"

#: wp-login.php:385
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Parolayı Sıfırla"

#: wp-login.php:410
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "E-posta gönderilemedi."

#: wp-login.php:410
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Olası sebep: servis sağlayıcınız mail() fonksiyonunu engellemiş olabilir."

#: wp-login.php:532
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Parola sıfırlama bağlantısı geçersiz görünüyor. Lütfen aşağıdan yeni bir bağlantı isteyin."

#: wp-login.php:534
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Parola sıfırlama bağlantısının süresi doldu. Lütfen aşağıdan yeni bir bağlantı isteyin."

#: wp-login.php:555
msgid "Lost Password"
msgstr "Kayıp Parola"

#: wp-login.php:555
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Lütfen kullanıcı adı ya da e-posta adresinizi girin. Yeni parola oluşturabilmeniz için e-posta yoluyla bir bağlantı alacaksınız."

#: wp-login.php:563
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Kullanıcı Adı ya da E-posta"

#: wp-login.php:574
msgid "Get New Password"
msgstr "Yeni Parola Alın"

#: wp-login.php:626
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolalar uyuşmuyor."

#: wp-login.php:641
msgid "Password Reset"
msgstr "Parola sıfırla"

#: wp-login.php:641
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parolanız sıfırlandı."

#: wp-login.php:649 wp-login.php:683
msgid "Reset Password"
msgstr "Parolayı sıfırla"

#: wp-login.php:649
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Yeni parolanızı aşağıya giriniz."

#: wp-login.php:656
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"

#: wp-login.php:661
msgid "Strength indicator"
msgstr "Güç göstergesi"

#: wp-login.php:665
msgid "Confirm new password"
msgstr "Yeni parolayı doğrula"

#: wp-login.php:742
msgid "Registration Form"
msgstr "Kayıt Formu"

#: wp-login.php:742
msgid "Register For This Site"
msgstr "Bu Siteye Üye Ol"

#: wp-login.php:762
msgid "Registration confirmation will be e-mailed to you."
msgstr "Kayıt onayı size e-posta olarak gönderilecektir."

#: wp-login.php:770 wp-login.php:953
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Kaybolan Parolalar Bulunur"

#: wp-login.php:770 wp-login.php:953
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"

#: wp-login.php:810
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Beklenmeyen bir çıktı yüzünden çerezler engellendi. Yardım için lütfen <a href=\"%1$s\">bu belgeye</a> bakın ya da <a href=\"%2$s\">destek forumlarını</a> deneyin."

#: wp-login.php:811 wp-login.php:815
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-login.php:814
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Çerezler engelleniyor ya da tarayıcınız tarafından desteklenmiyor. WordPress&#8217;i kullanabilmek için <a href=\"%s\">çerezleri etkinleştirmelisiniz</a>."

#: wp-login.php:833
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Başarılı bir şekilde giriş yaptınız."

#: wp-login.php:867
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgstr "Oturumunuzun süresi dolmuş. Lütfen tekrar giriş yapın. Bu sayfadan başka sayfaya gönderilmeyeceksiniz."

#: wp-login.php:871
msgid "You are now logged out."
msgstr "Çıkış yaptınız."

#: wp-login.php:873
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Kullanıcı kaydına şu an izin verilmiyor."

#: wp-login.php:875
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Doğrulama bağlantısı için postanızı kontrol edin."

#: wp-login.php:877
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Yeni parolanız için postanızı kontrol edin."

#: wp-login.php:879
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Kayıt tamamlandı. Lütfen e-posta adresinize bakın."

#: wp-login.php:881
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress&#8217;i başarıyla güncellediniz!</strong> Lütfen tekrar giriş yapıp neler yeni görün."

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Bu işlem yönetici tarafından etkisizleştirilmiş."

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Biraz yavaşla kovboy, yeni e-postalara bu kadar sık bakmana gerek yok!"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Yeni e-posta gözükmüyor."

#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Yazar: %s"

#: wp-mail.php:247
msgid "<strong>Author:</strong> %s"
msgstr "<strong>Yazar:</strong> %s"

#: wp-mail.php:248
msgid "<strong>Posted title:</strong> %s"
msgstr "<strong>Yazı başlığı:</strong> %s"

#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "Eyvah: %s"

#: wp-mail.php:255
msgid "Mission complete. Message <strong>%s</strong> deleted."
msgstr "Görev tamamlandı. <strong>%s</strong> mesajı silindi."

#: wp-signup.php:94
msgid "Site Name:"
msgstr "Site adı:"

#: wp-signup.php:96
msgid "Site Domain:"
msgstr "Site alan adı:"

#: wp-signup.php:109
msgid "sitename"
msgstr "siteadi"

#: wp-signup.php:111
msgid "domain"
msgstr "alan adı"

#: wp-signup.php:112
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresiniz %s olacak."

#: wp-signup.php:112
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "En az dört karakter uzunluğunda, sadece harfler ve rakamlardan oluşmalıdır. Daha sonra değiştirilemeyeceği için dikkatli seçin!"

#: wp-signup.php:117
msgid "Site Title:"
msgstr "Site başlığı:"

#: wp-signup.php:126
msgid "Privacy:"
msgstr "Gizlilik:"

#: wp-signup.php:127
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Arama motorlarının bu siteyi indekslemelerine izin ver."

#: wp-signup.php:131
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: wp-signup.php:135
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: wp-signup.php:182
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Sadece harf ve sayıdan oluşan en az 4 karakter olmalı.)"

#: wp-signup.php:185
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-posta&nbsp;Adresi"

#: wp-signup.php:189
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Kayıt işlemleriniz ile ilgili e-postayı bu adresinize göndereceğiz. (Devam etmeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin.)"

#: wp-signup.php:256
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde <em>bir başka</em> %s sitesi edinin"

#: wp-signup.php:259
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Bir hata oluştu, lütfen aşağıdaki formu düzeltip tekrar deneyin."

#: wp-signup.php:262
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Tekrar hoşgeldiniz, %s. Aşağıdaki formu doldurarak <strong>hesabınıza bir başka site ekleyebilirsiniz</strong>. Sahip olabileceğiniz site sayısı ile ilgili bir sınır yok, dolayısıyla gönlünüzce site oluşturun ama yazarken sağduyulu olun."

#: wp-signup.php:268
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Zaten üyesi olduğunuz siteler:"

#: wp-signup.php:277
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Eğer gerçekten harika bir alan adı kullanmayacaksanız, bırakın yeni bir kullanıcı kullansın."

#: wp-signup.php:292
msgid "Create Site"
msgstr "Site oluştur"

#: wp-signup.php:374
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s sitesi sizin."

#: wp-signup.php:376
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> yeni siteniz. Var olan parolanız ile &#8220;%4$s&#8221; olarak <a href=\"%3$s\">giriş</a> yapabilirsiniz."

#: wp-signup.php:430
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde kendi %s hesabınızı açın"

#: wp-signup.php:446
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Bana bir site ver!"

#: wp-signup.php:449
msgid "Just a username, please."
msgstr "Sadece kullanıcı adı, lütfen."

#: wp-signup.php:453
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: wp-signup.php:498
msgid "%s is your new username"
msgstr "yeni kullanıcı adınız: %s"

#: wp-signup.php:499
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Fakat, yeni kullanıcı adınızı kullanmaya başlamadan önce, <strong>etkinleştirmeniz gerekiyor</strong>."

#: wp-signup.php:500 wp-signup.php:629
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "<strong>%s</strong> posta kutunuzu kontrol edin ve gönderilen bağlantıya tıklayın."

#: wp-signup.php:501
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Kullanıcı adınızı iki gün içinde etkinleştirmezseniz, yeniden kayıt olmanız gerekecek."

#: wp-signup.php:565
msgid "Signup"
msgstr "Üye ol"

#: wp-signup.php:626
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Tebrikler! Yeni siteniz %s, neredeyse hazır."

#: wp-signup.php:628
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ama yeni sitenizi kullanmadan önce <strong>etkinleştirmeniz gerekmektedir</strong>."

#: wp-signup.php:630
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Eğer iki gün içinde sitenizi etkinleştirmezseniz, tekrar hesap oluşturmak zorunda kalacaksınız."

#: wp-signup.php:631
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Hâlâ e-posta mı bekliyorsunuz?"

#: wp-signup.php:633
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Eğer hala e-postanızı almadıysanız, yapabileceğiniz bir kaç şey var:"

#: wp-signup.php:635
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Bir süre daha bekleyin. Bazen kontrolümüz dışında gelişen olaylar neticesinde e-postaların teslim edilmesi gecikebiliyor."

#: wp-signup.php:636
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "E-posta istemcinizin istenmeyen ya da gereksiz posta klasörlerini kontrol edin. Bazen e-postalar yanlışlıkla bu klasörlere atılabiliyor."

#: wp-signup.php:637
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "E-posta adresinizi doğru girdiğinizden emin misiniz? Siz %s girmişsiniz, eğer yanlış bir e-posta girdiyseniz e-posta alamayacaksınız."

#: wp-signup.php:658
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "hepsi"

#: wp-signup.php:659
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"

#: wp-signup.php:660
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-signup.php:661
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"

#: wp-signup.php:664
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Merhaba site yöneticisi! &#8220;%s&#8221; kayıtlarına izin veriyorsunuz. Değiştirmek ya da kayıtları kapatmak için <a href=\"%s\">Seçenekler sayfanıza</a> gidin."

#: wp-signup.php:670
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Kayıt olma engellenmiş."

#: wp-signup.php:673
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Bir site oluşturabilmek için önce <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>."

#: wp-signup.php:681
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Kullanıcı kaydı engellenmiş."

#: wp-signup.php:687
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Site kayıtları kapatılmış."

#: wp-signup.php:706
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Üzgünüm, şu an için yeni kayıtlara izin verilmemektedir."

#: wp-signup.php:708
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Zaten giriş yapmış durumdasınız. Yeniden kayıt olmanıza gerek yok!"

#: wp-signup.php:714
msgid "The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Açmaya çalıştığınız site, <strong>%s</strong>, bulunmuyor, fakat siz hemen şimdi oluşturabilirsiniz!"

#: wp-signup.php:716
msgid "The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist."
msgstr "Açmaya çalıştığınız site, <strong>%s</strong>, bulunmuyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:682
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Üzgünüm, bu site özel olarak ayrılmış!"

#: wp-includes/ms-functions.php:693
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Bu site şu an için ayrılmış durumda ama bir kaç güne kalmaz müsait olur."

#: wp-includes/ms-functions.php:860
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Blogunuzu etkinleştirmek için, aşağıdaki bağlantıyı tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren bir başka e-posta alacaksınız.\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra blogunuzu buradan ziyaret edebilirsiniz:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:884 wp-includes/ms-functions.php:969
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Etkinleştir %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:950
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Kullanıcınızı etkinleştirmek için, lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren *başka bir eposta* alacaksınız."

#: wp-includes/ms-functions.php:1000
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Geçersiz etkinleştirme anahtarı."

#: wp-includes/ms-functions.php:1004
msgid "The user is already active."
msgstr "Bu kullanıcı zaten aktif."

#: wp-includes/ms-functions.php:1006
msgid "The site is already active."
msgstr "Site daha önce etkinleştirilmiş."

#: wp-includes/ms-functions.php:1020
msgid "Could not create user"
msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı"

#: wp-includes/ms-functions.php:1028
msgid "That username is already activated."
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten etkin."

#: wp-includes/ms-functions.php:1158
msgid "Could not create site."
msgstr "Site oluşturulamıyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:1223
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Yeni Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Uzak IP: %3$s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri devre dışı bırak: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1238
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Yeni site kaydı: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1265
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Yeni Kullanıcı: %1$s\n"
"Uzak IP: %2$s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri devre dışı bırak: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1375
msgid "Already Installed"
msgstr "Zaten yüklenmiş"

#: wp-includes/ms-functions.php:1375
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Görünün o ki WordPress&#8217i çoktan yüklemişsiniz. Tekrar yüklemek için lütfen ilk önce eski veritabanı tablolarınızı temizleyin."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1472
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Merhaba USERNAME,\n"
"\n"
"Yeni siteniz SITE_NAME başarıyla kuruldu, adresi:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile yönetici hesabına giriş yapabilirsiniz:\n"
"\n"
"Kullanıcı adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"Giriş adresi: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Yeni sitenizi seveceğinizi umuyoruz. Teşekkürler!\n"
"\n"
"--SITE_NAME ekibi"

#: wp-includes/ms-functions.php:1531
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s site: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1609
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s Kullanıcı: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1910
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Dosya çok büyük. Dosyalar %d KB boyutundan daha küçük olmalıdırlar."

#: wp-includes/ms-functions.php:1991
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Sizi bu siteye eklerken bir hata oluştu. <a href=\"%s\">Anasayfaya</a> geri dönüş."

#: wp-includes/ms-functions.php:1993
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Bu siteye eklendiniz. Lütfen <a href=\"%s\">ana sayfayı</a> ziyaret edin ya da <a href=\"%s\">giriş</a> sayfasında kullanıcı adı ve parolanıız girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:1993
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Başarılı"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2140
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Merhaba USERNAME,\n"
"\n"
"Yeni hesabınız oluşturuldu.\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile giriş yapabilirsiniz:\n"
"Kullanıcı adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Teşekkürler\n"
"\n"
"--SITE_NAME ekibi"

#: wp-includes/ms-load.php:92
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Bu site artık kullanılabilir değil."

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "Bu site henüz etkinleştirilmemiş. Eğer sitenizi etkinleştirme ile ilgili sorun yaşıyorsanız, lütfen <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a> ile iletişim kurun."

#: wp-includes/ms-load.php:106
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Bu site arşivlenmiş ya da askıya alınmış."

#: wp-includes/ms-load.php:414
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Eğer siteniz görüntülenmiyorsa lütfen ağ sahibi ile iletişim kurun."

#: wp-includes/ms-load.php:415
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Eğer bu ağın sahibi sizseniz lütfen MySQL sunucusunun düzgün çalıştığından ve tablolarınızın hatasız olduğundan emin olun."

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:420
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Veritabanı tabloları eksik.</strong> Bu MySQL çalışmıyor, WordPress düzgün kurulmadı ya da birileri %s tablosunu sildi anlamına gelebilir. Hemen şimdi veritabanınızı kontrol etmelisiniz."

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:426
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>%1$s sitesi bulunamadı.</strong> %3$s veritabanındaki %2$s tablosunda arandı. Doğru mu?"

#: wp-includes/ms-load.php:432
msgid "What do I do now?"
msgstr "Şimdi ne yapacağım?"

#: wp-includes/ms-load.php:433
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Hata bildirimi</a> sayfasını okuyun. Bazı bilgiler neyin ters gittiğini anlamanızda yardımcı olabilir."

#: wp-includes/ms-load.php:434
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Eğer bu mesaja takılıp kaldıysanız, o zaman veritabanında aşağıdaki tablolar var mı kontrol edin:"

#: wp-includes/nav-menu.php:281 wp-includes/nav-menu.php:288
msgid "The menu name <strong>%s</strong> conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menü ismi <strong>%s</strong> başka bir menü ismiyle çakışıyor. Lütfen başka bir isim seçiniz."

#: wp-includes/nav-menu.php:348
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Verilen nesne no bir menü elemanı değil."

#: wp-includes/nav-menu.php:353
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Geçersiz menü no."

#: wp-includes/option.php:142
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s korumalı bir WP tercihidir ve üzerinde değişiklik yapılmamalıdır"

#: wp-includes/pluggable.php:572
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Geçersiz kullanıcı adı ya da hatalı parola."

#: wp-includes/pluggable.php:1085
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Doğrulama için ilk parametreyi kullanarak bir nonce aksiyonu belirtmelisiniz."

#: wp-includes/pluggable.php:1447
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri izleme"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1449 wp-includes/pluggable.php:1459
#: wp-includes/pluggable.php:1584 wp-includes/pluggable.php:1592
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Websitesi: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1450 wp-includes/pluggable.php:1460
#: wp-includes/pluggable.php:1471 wp-includes/pluggable.php:1585
#: wp-includes/pluggable.php:1593 wp-includes/pluggable.php:1601
msgid "URL: %s"
msgstr "Adres: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1451 wp-includes/pluggable.php:1461
#: wp-includes/pluggable.php:1472 wp-includes/pluggable.php:1602
msgid "Comment: %s"
msgstr "Yorumlar: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1452
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Bu yazıya yapılmış tüm geri izlemeleri burada görebilirsiniz:"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1454
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Geri İzleme: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1457
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri bildirim"

#: wp-includes/pluggable.php:1462
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Bu yazıya yapılmış geri bildirimlerin hepsini burada görebilirsiniz:"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1464
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1467
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni yorum"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1469 wp-includes/pluggable.php:1599
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Yazar: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1470 wp-includes/pluggable.php:1600
#: wp-includes/pluggable.php:1722
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-posta: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Bu yazıya yapılmış tüm yorumları buradan görebilirsiniz:"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1475
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Yorum: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1479
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Kalıcı bağlantı: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1483 wp-includes/pluggable.php:1608
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Çöpe At: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1485 wp-includes/pluggable.php:1610
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Sil: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1611
msgid "Spam it: %s"
msgstr "İstenmeyen: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1581
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir geri izleme onayınızı bekliyor"

#: wp-includes/pluggable.php:1586
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Özet geri izleme:"

#: wp-includes/pluggable.php:1589
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir geri bildirim onayınızı bekliyor"

#: wp-includes/pluggable.php:1594
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Özet Pingback:"

#: wp-includes/pluggable.php:1597
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir yorum onayınızı bekliyor"

#: wp-includes/pluggable.php:1606
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Onayla: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1613
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Şu an için %s tane yorum onay için bekliyor. Lütfen denetleme panosunu ziyaret edin:"
msgstr[1] "Şu an için %s tane yorum onay için bekliyor. Lütfen denetleme panosunu ziyaret edin:"

#: wp-includes/pluggable.php:1617
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Lütfen denetleyin: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1680
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Şu kullanıcı için kayıp parola yenisiyle değiştirildi: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1684
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Parola Kayıp/Değiştirildi"

#: wp-includes/pluggable.php:1720
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "%s siteniz için yeni kullanıcı kaydı:"

#: wp-includes/pluggable.php:1721 wp-includes/pluggable.php:1744
#: wp-login.php:371
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı adı: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Yeni Kullanıcı Kaydı"

#: wp-includes/pluggable.php:1745
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Parolanızı belirlemek için, şu adresi ziyaret edin:"

#: wp-includes/pluggable.php:1750
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Kullanıcı adı ve parola bilginiz"

#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Bir kaldırma kancasında sadece statik sınıf metodu ya da fonksiyonu kullanılabilir."

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Geçersiz yazı."

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Kenar"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Görsel"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Korumalı: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Özel: %s"

#: wp-includes/post-template.php:256
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(daha&helliip;)"

#: wp-includes/post-template.php:363
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Burada alıntı yok çünkü bu yazı korumalı."

#: wp-includes/post-template.php:802
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"

#: wp-includes/post-template.php:808
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"

#: wp-includes/post-template.php:809
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"

#: wp-includes/post-template.php:1225
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"

#: wp-includes/post-template.php:1667
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Bu içerik parola ile korunmaktadır. Görmek için lütfen aşağı parolanızı girin: "

#: wp-includes/post-template.php:1668
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"

#. translators: revision date format, see http://php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1757 wp-includes/post-template.php:1793
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ H:i:s"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1759
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Otomatik kaydet]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1761
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Mevcut sürüm]"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1803
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s önce (%4$s)"

#: wp-includes/post-template.php:1810
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Otomatik kaydet]"

#: wp-includes/post-template.php:1811
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Mevcut Sürüm]"

#: wp-includes/post-template.php:1857
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Gelecekte bu özelliğin kullanılabilmesi için JavaScript etkin olmalıdır."

#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Yazı"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: wp-includes/post.php:55
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Ortam"

#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Ortam dosyası"

#: wp-includes/post.php:57
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-includes/post.php:58
msgid "Edit Media"
msgstr "Ortamı Düzenle"

#: wp-includes/post.php:59
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ek sayfasını görüntüle"

#: wp-includes/post.php:82
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"

#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revision"
msgstr "Sürüm"

#: wp-includes/post.php:100
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Dolaşım menüsü elemanları"

#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Dolaşım menüsü elemanı"

#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Yayımlanmış"

#: wp-includes/post.php:115
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Yayımlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Yayımlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlanmış"

#: wp-includes/post.php:122
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zamanlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zamanlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#: wp-includes/post.php:129
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"

#: wp-includes/post.php:136
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kontrol bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kontrol bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:140
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Özel"

#: wp-includes/post.php:143
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Özel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Özel <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:147
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp kutusu"

#: wp-includes/post.php:150
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:921 wp-includes/post.php:942
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"

#: wp-includes/post.php:922
msgid "Pending Review"
msgstr "İnceleme Bekliyor"

#: wp-includes/post.php:923 wp-includes/post.php:943
#: wp-includes/script-loader.php:504
msgid "Private"
msgstr "Özel"

#: wp-includes/post.php:924 wp-includes/post.php:944
#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Published"
msgstr "Yayımlanmış"

#: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Yazı tipi uzunluğu 1 ile 20 karakter arasında olmalıdır."

#: wp-includes/post.php:1647
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"

#: wp-includes/post.php:1647
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: wp-includes/post.php:1648
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Yazı"

#: wp-includes/post.php:1648
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#: wp-includes/post.php:1649
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle"

#: wp-includes/post.php:1649
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Yeni ekle"

#: wp-includes/post.php:1650
msgid "Add New Post"
msgstr "Yeni Yazı Ekle"

#: wp-includes/post.php:1650
msgid "Add New Page"
msgstr "Yeni Sayfa Ekle"

#: wp-includes/post.php:1651
msgid "Edit Post"
msgstr "Yazıyı Düzenle"

#: wp-includes/post.php:1651
msgid "Edit Page"
msgstr "Sayfayı Düzenle"

#: wp-includes/post.php:1652
msgid "New Page"
msgstr "Yeni Sayfa"

#: wp-includes/post.php:1653
msgid "View Post"
msgstr "Yazıyı Görüntüle"

#: wp-includes/post.php:1653
msgid "View Page"
msgstr "Sayfayı Görüntüle"

#: wp-includes/post.php:1654
msgid "Search Posts"
msgstr "Yazılarda Ara"

#: wp-includes/post.php:1654
msgid "Search Pages"
msgstr "Sayfalarda Ara"

#: wp-includes/post.php:1655
msgid "No posts found."
msgstr "Hiç yazı bulunamadı."

#: wp-includes/post.php:1655
msgid "No pages found."
msgstr "Sayfa bulunamadı."

#: wp-includes/post.php:1656
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Çöp kutusu içinde bulunan yazı yok. "

#: wp-includes/post.php:1656
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Çöp kutusu içinde bulunan sayfa yok."

#: wp-includes/post.php:1657
msgid "Parent Page:"
msgstr "Ebeveyn sayfa:"

#: wp-includes/post.php:1658
msgid "All Posts"
msgstr "Tüm yazılar"

#: wp-includes/post.php:1658
msgid "All Pages"
msgstr "Tüm sayfalar"

#: wp-includes/post.php:1659
msgid "Featured Image"
msgstr "Öne çıkan görsel"

#: wp-includes/post.php:1660
msgid "Set featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel olarak belirle"

#: wp-includes/post.php:1661
msgid "Remove featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görseli kaldır"

#: wp-includes/post.php:1662 wp-includes/script-loader.php:614
msgid "Use as featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel olarak kullan"

#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Images"
msgstr "Resimler"

#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Manage Images"
msgstr "Görselleri yönet"

#: wp-includes/post.php:2477
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Görsel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Görsel <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2478
msgid "Audio"
msgstr "Ses dosyası"

#: wp-includes/post.php:2478
msgid "Manage Audio"
msgstr "Ses dosyalarını yönet"

#: wp-includes/post.php:2478
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ses dosyası <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ses dosyası <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2479
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2479
msgid "Manage Video"
msgstr "Videoları yönet"

#: wp-includes/post.php:2479
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3045
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Tam sayı olarak yazı sayısını parametre geçmek artık kullanılmıyor. Bunun yerine parametre dizisi gönderin."

#: wp-includes/post.php:3216
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "İçerik, başlık ve özet boş."

#: wp-includes/post.php:3284
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Belirtilen tarih geçersiz."

#: wp-includes/post.php:3429
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Veritabanında yazı güncellenemiyor"

#: wp-includes/post.php:3444
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Yazı veritabanına eklenemiyor"

#: wp-includes/post.php:3509
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Sayfa şablonu geçerli değil."

#: wp-includes/post.php:3961 wp-includes/script-loader.php:485
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/query.php:145 wp-includes/query.php:166
#: wp-includes/query.php:187 wp-includes/query.php:211
#: wp-includes/query.php:235 wp-includes/query.php:259
#: wp-includes/query.php:288 wp-includes/query.php:308
#: wp-includes/query.php:328 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:369 wp-includes/query.php:389
#: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447
#: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494
#: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534
#: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574
#: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630
#: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670
#: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Koşula bağlı sorgu etiketleri sorgu çalışmadan önce çalışmazlar. Öncesinde her zaman yanlış değeri döndürürler."

#: wp-includes/query.php:728
msgid "In <code>%1$s</code>, use the <code>%2$s</code> method, not the <code>%3$s</code> function. See %4$s."
msgstr "<code>%1$s</code> içindeki <code>%2$s</code> yordamını kullanın, <code>%3$s</code> yordamını kullanmayın.Daha detaylı bilgi için %4$s."

#: wp-includes/query.php:729
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2160
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "ve,veya,yada,ya da,ki,ne,www,com"

#: wp-includes/query.php:2435
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" artık kullanılmıyor. Yerine \"ignore_sticky_posts\" kullanın."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Bu dosyanın artık dahil edilmesi gerekmiyor."

#: wp-includes/revision.php:32
msgid "Content"
msgstr "İçerik"

#: wp-includes/revision.php:33
msgid "Excerpt"
msgstr "Özet"

#: wp-includes/revision.php:268
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Sürümün bir sürümü oluşturulamaz"

#: wp-includes/revision.php:526
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Taslakların önizlemesini yapmak için izniniz yok."

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Seçili öğeleri kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
" İptal etmek için 'Vazgeç', silmek için 'Tamam' düğmesine basın."

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bu mesajı gizle."

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Tüm açık etiketleri kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "etiketleri kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL'yi girin"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Resmin URL'sini girin"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Resim için bir açıklama girin"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "metin yönü"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Yazı editörünün metin yönünü değiştir"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Kalın etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Eğik etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Bağlantı ekle"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Alıntı etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Silinmiş metin (üstü çizili)"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Silinmiş metin etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Eklenen metin"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Eklenen metin etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "İşaretli liste etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Sıralı liste etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Liste maddesi"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Liste elemanı etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Kod etiketini kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:466
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Bunu yapmak için izniniz yok."

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:467
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Tanımlanamayan bir hata oluştu."

#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Dismiss"
msgstr "Gizle"

#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Oturumunuzun süresi dolmuş. Bu sayfadan tekrar giriş yapabilir ya da giriş sayfasına gidebilirsiniz."

#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Next &gt;"
msgstr "Sonraki &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Önceki"

#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "of"
msgstr ","

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Bu özellik dahili çerçevelere ihtiyaç duyat. Ya tarayıcınızda dahili çerçeveler özelliği kapatılmış ya da tarayıcınızın desteği yok."

#: wp-includes/script-loader.php:267
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Sıraya çok fazla sayıda dosya koymaya çalıştınız."

#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s bu site için tanımlı en fazla dosya boyutunu geçiyor."

#: wp-includes/script-loader.php:269
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Bu dosya boş. Lütfen başka bir tane deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Bu dosya türüne izin verilmiyor. Lütfen başka bir tane deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:271
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Bu dosya bir görsel değil. Lütfen başka bir dosya deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Bellek sınırı aşıldı. Lütfen daha küçük bir dosya deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Bu dosyanın boyutu, izin verilen sınırın üstünde. Lütfen başka bir dosya deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Yükleme sırasında bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Bir yapılandırma hatası söz konusu. Lütfen sunucu yöneticinizle irtibat kurun."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Sadece 1 dosya yükleyebilirsiniz."

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP hatası."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Upload failed."
msgstr "Yükleme başarısız."

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Lütfen dosyaları %1$starayıcı yükleyicisini%2$s kullanın."

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s çoklu yükleyiciyi kullanırken izin verilen en yüksek dosya boyutunu geçiyor."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "IO error."
msgstr "Dosya okuma/yazma hatası."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "Security error."
msgstr "Güvenlik hatası."

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "File canceled."
msgstr "Dosya iptal edildi."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Upload stopped."
msgstr "Yükleme durdu."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "İşleniyor&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "moved to the trash."
msgstr "Çöp kutusuna taşındı."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; yüklemesi başarısız."

#: wp-includes/script-loader.php:339
msgid "Download File"
msgstr "Dosyayı indir"

#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Download Video"
msgstr "Videoyu indir"

#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynat/duraklat"

#: wp-includes/script-loader.php:342
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Sesi kapat/aç"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Tam ekranı kapat"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Tam ekrana geç"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Unmute"
msgstr "Sesi geri aç"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Başlıklar/altyazılar"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Çok zayıf"

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Zayıf"

#: wp-includes/script-loader.php:370
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: wp-includes/script-loader.php:371
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"

#: wp-includes/script-loader.php:372
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"

#: wp-includes/script-loader.php:377
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Yeni parolanız kaydedilemedi."

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Show"
msgstr "Göster"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı göster"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Hide password"
msgstr "Parolayı gizle"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Kaydet ve etkinleştir"

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Kaydet ve yayımla"

#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"

#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Site Preview"
msgstr "Site önizleme"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Yan çubuğu topla"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Yan menüyü genişlet"

#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Allowed Files"
msgstr "İzin verilen dosyalar"

#: wp-includes/script-loader.php:474
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Onayla ve cevapla"

#: wp-includes/script-loader.php:476
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Bu yorumu düzenlemek istediğinizden emin misiniz?\n"
"Yaptığınız değişiklikler kaybolacak."

#: wp-includes/script-loader.php:492
msgid "Publish on:"
msgstr "Yayımlanacağı tarih:"

#: wp-includes/script-loader.php:493
msgid "Schedule for:"
msgstr "Zamanla:"

#: wp-includes/script-loader.php:494
msgid "Published on:"
msgstr "Yayım tarihi:"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:496 wp-includes/script-loader.php:534
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:497
msgid "Show more comments"
msgstr "Daha fazla yorum göster"

#: wp-includes/script-loader.php:498
msgid "No more comments found."
msgstr "Daha fazla yorum bulunamadı."

#: wp-includes/script-loader.php:499
msgid "Publish"
msgstr "Yayımla"

#: wp-includes/script-loader.php:500
msgid "Schedule"
msgstr "Zamanla"

#: wp-includes/script-loader.php:502
msgid "Save as Pending"
msgstr "Bekliyor olarak Kaydet"

#: wp-includes/script-loader.php:503
msgid "Save Draft"
msgstr "Taslak olarak Kaydet"

#: wp-includes/script-loader.php:505
msgid "Public"
msgstr "Herkese Açık"

#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Herkese Açık, Sabit"

#: wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Password Protected"
msgstr "Parola Korumalı"

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Privately Published"
msgstr "Özel olarak yayımlandı"

#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Taslak Kaydediliyor&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Bağlantı koptu ya da sunucu meşgul. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Önerilen ortam #%d"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:522
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Önerilen görsel #%d"

#: wp-includes/script-loader.php:532
msgid "Submitted on:"
msgstr "Gönderilme tarihi:"

#: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Değişiklikleri kaydederken hata oluştu."

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Toplu Düzenlemeden Çıkar"

#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Eklenti Bilgisi:"

#: wp-includes/script-loader.php:559
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Bu eklentiyi yüklemek istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."

#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Updated!"
msgstr "Güncellendi!"

#. translators: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Güncelleme başarısız: %s"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Updating %s..."
msgstr "Güncelleniyor %s..."

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "%s updated!"
msgstr "%s güncellendi!"

#. translators: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "%s update failed"
msgstr "%s güncellemesi başarısız"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Güncelleniyor... lütfen bekleyin."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Güncelleme başarıyla tamamlandı."

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "Update canceled."
msgstr "Güncelleme iptal edildi."

#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "Plugin updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Eğer bu sayfadan ayrılırsanız eklenti güncellemeleri tamamlanmayabilir."

#: wp-includes/script-loader.php:593
msgid "Select Color"
msgstr "Renk seç"

#: wp-includes/script-loader.php:594
msgid "Current Color"
msgstr "Şu anki renk"

#: wp-includes/script-loader.php:609
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Görsel önizlemesi yüklenemiyor. Lütfen sayfayı yeniden yükleyip tekrar deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediyor..."

#: wp-includes/script-loader.php:616
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "İlgili dosya küçük resim olarak atanamadı. Başka bir dosya deneyin."

#: wp-includes/script-loader.php:617
msgid "Done"
msgstr "Bitti"

#: wp-includes/script-loader.php:624
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu menüyü kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
" İptal etmek için 'Vazgeç', silmek için 'Tamam' düğmesine basın."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/shortcodes.php:301
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Geçerli bir dönüş yordamı olmayan bir kısa kod eklemeye çalışıyorsunuz: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:82
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Dolaşım menüleri"

#: wp-includes/taxonomy.php:83
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Dolaşım menüsü"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Link Categories"
msgstr "Bağlantı Kategorileri"

#: wp-includes/taxonomy.php:96
msgid "Link Category"
msgstr "Bağlantı kategorisi"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Bağlantı kategorilerinde ara"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "All Link Categories"
msgstr "Tüm bağlantı kategorileri"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Bağlantı Kategorisini Düzenle"

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "Update Link Category"
msgstr "Bağlantı kategorisi ismini güncelle"

#: wp-includes/taxonomy.php:102
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Yeni bağlantı kategorisi ekle"

#: wp-includes/taxonomy.php:103
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Yeni bağlantı kategorisi ismi"

#: wp-includes/taxonomy.php:125 wp-includes/taxonomy.php:126
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: wp-includes/taxonomy.php:362 wp-includes/taxonomy.php:363
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Kategori isimlerinin uzunluğu 1 ve 32 karakter arasında olmalıdır."

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"

#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "Search Tags"
msgstr "Etiketlerde Ara"

#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategorilerde Ara"

#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popüler Etiketler"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "All Tags"
msgstr "Tüm etiketler"

#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "All Categories"
msgstr "Tüm Kategoriler"

#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Parent Category"
msgstr "Ebeveyn kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "Parent Category:"
msgstr "Ebeveyn kategori:"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Edit Tag"
msgstr "Etiketi Düzenle"

#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategoriyi Düzenle"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "View Tag"
msgstr "Etiketi görüntüle"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "View Category"
msgstr "Kategoriyi görüntüle"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "Update Tag"
msgstr "Etiketi Güncelle"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "Update Category"
msgstr "Kategoriyi Güncelle"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Add New Tag"
msgstr "Yeni etiket ekle"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Add New Category"
msgstr "Yeni Kategori Ekle"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "New Tag Name"
msgstr "Yeni etiket ismi"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "New Category Name"
msgstr "Yeni kategori ismi"

#: wp-includes/media-template.php:190
msgid "Close uploader"
msgstr "Yükleyiciyi kapat"

#: wp-includes/media-template.php:197
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Cihazınızdaki web tarayıcısı dosya yüklemek için kullanılamıyor. Bunun yerine cihazınız için geliştirilmiş <a href=\"%s\">uygulamayı</a> kullanabilirsiniz."

#: wp-includes/media-template.php:199
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Yükleme sınırı aşıldı"

#: wp-includes/media-template.php:206
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Yüklemek istediğiniz dosyaları herhangi bir yere sürükleyip bırakın"

#: wp-includes/media-template.php:207
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ya da"

#: wp-includes/media-template.php:208
msgid "Select Files"
msgstr "Dosya seçin"

#: wp-includes/media-template.php:236
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Yüklenebilecek en büyük dosya boyutu: %s."

#: wp-includes/media-template.php:241 wp-includes/media.php:3112
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Önerilen görsel boyutları:"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "List View"
msgstr "Liste görünümü"

#: wp-includes/media-template.php:258
msgid "Grid View"
msgstr "Izgara görünümü"

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Yükleniyor"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Hataları gizle"

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Önceki ortam dosyasını düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Sonraki ortam dosyasını düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:333 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3103
msgid "Edit Image"
msgstr "Resmi Düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:341 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "Kaydedildi."

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "File type:"
msgstr "Dosya türü:"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Yüklenme tarihi:"

#: wp-includes/media-template.php:348
msgid "File size:"
msgstr "Dosya boyutu:"

#: wp-includes/media-template.php:351
msgid "Dimensions:"
msgstr "Ölçüler:"

#: wp-includes/media-template.php:356 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "Süre:"

#: wp-includes/media-template.php:361
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:1513
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:390 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:1514
msgid "Album"
msgstr "Albüm"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternatif metin"

#: wp-includes/media-template.php:413
msgid "Uploaded By"
msgstr "Yükleyen"

#: wp-includes/media-template.php:418
msgid "Uploaded To"
msgstr "Yüklendiği yer"

#: wp-includes/media-template.php:430
msgid "View attachment page"
msgstr "Ek sayfasını görüntüle"

#: wp-includes/media-template.php:432
msgid "Edit more details"
msgstr "Daha fazla detay düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:437 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Çöpten geri al"

#: wp-includes/media-template.php:439 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3072
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"

#: wp-includes/media-template.php:477
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Bu görsele başlık verin&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:488
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Bu videoyu tarif edin&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:490
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Bu ses dosyasını tarif edin&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:492
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Bu ortam dosyasını tarif edin&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:500 wp-includes/media.php:3080
msgid "Attachment Details"
msgstr "Eklenti detayları"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Seçimi düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Eklenti gösterme ayarları"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Göm ya da bağlantı ver"

#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
msgid "Link To"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Ortam oynatıcısını göm"

#: wp-includes/media-template.php:658
msgid "Link to Media File"
msgstr "Ortam dosyasına bağlantı"

#: wp-includes/media-template.php:660 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Ortam dosyası"

#: wp-includes/media-template.php:665
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Ek sayfasına bağlantı"

#: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Attachment Page"
msgstr "Ek sayfası"

#: wp-includes/media-template.php:672 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "Özel adres"

#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:2787
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük resim"

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:2788
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:2789
msgid "Large"
msgstr "Büyük"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:2790
msgid "Full Size"
msgstr "Tam Boy"

#: wp-includes/media-template.php:715
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galeri ayarları"

#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Karışık sıra"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Oynatma listesi ayarları"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Video listesi göster"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "İz listesini göster"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "İz listesinde sanatçı ismini göster"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Görselleri göster"

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Hizala"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "Resim Adresi"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Orijinali düzenle"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3036
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"

#: wp-includes/media-template.php:908
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternatif metin"

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Görünüm ayarları"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Özel boyut"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"

#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Görsel başlık özelliği"

#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Görsel CSS sınıfı"

#: wp-includes/media-template.php:1011
msgid "Link Rel"
msgstr "Bağlantı için Rel"

#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS sınıfına bağlantı ver"

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Ses kaynağını kaldır"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "En üst düzeyde HTML5 oynatma için alternatif kaynaklar ekleyin:"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Preload"
msgstr "Ön yükleme"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Metadata"
msgstr "Meta bilgileri"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Otomatik oynat"

#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
msgid "Loop"
msgstr "Döngü"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Video kaynağını kaldır"

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster görseli"

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Poster görselini kaldır"

#: wp-includes/media-template.php:1190
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "İzler (altyazı, başlık, açıklama, bölüm ve bilgiler)"

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Video izini kaldır"

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "İlişkili altyazı yok."

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3059
msgid "No items found."
msgstr "Herhangi bir öğe bulunamadı."

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Tarayıcı ikonu olarak"

#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Tarayıcı ikonu olarak önizleme"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Uygulama ikonu olarak"

#: wp-includes/media-template.php:1260
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Uygulama ikonu olarak önizleme"

#: wp-includes/media.php:1518
msgid "Genre"
msgstr "Tür"

#: wp-includes/media.php:1519
msgid "Year"
msgstr "Yıl"

#: wp-includes/media.php:1520
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Süre"

#: wp-includes/media.php:1522
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/media.php:1523
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitrate modu"

#: wp-includes/media.php:2558
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Hiç bir düzenleyici seçilemedi"

#: wp-includes/media.php:2763 wp-includes/script-loader.php:396
#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "(no title)"
msgstr "(başlıksız)"

#: wp-includes/media.php:3031
msgid "Add Media"
msgstr "Ortam Ekle"

#: wp-includes/media.php:3033
msgid "Select"
msgstr "Seç"

#: wp-includes/media.php:3035 wp-includes/script-loader.php:394
#: wp-includes/script-loader.php:501
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3043
msgid "%d selected"
msgstr "%d seçildi"

#: wp-includes/media.php:3044
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Ortam dosyalarını yeniden sıralamak için sürükleyip bırakın."

#: wp-includes/media.php:3047
msgid "Upload Files"
msgstr "Dosya yükle"

#: wp-includes/media.php:3048
msgid "Upload Images"
msgstr "Görselleri yükle"

#: wp-includes/media.php:3051
msgid "Media Library"
msgstr "Ortam kütüphanesi"

#: wp-includes/media.php:3052
msgid "Insert Media"
msgstr "Ortam ekle"

#: wp-includes/media.php:3053
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Yeni galeri oluştur"

#: wp-includes/media.php:3054
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Yeni oynatma listesi oluştur"

#: wp-includes/media.php:3055
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Yeni video oynatma listesi oluştur"

#: wp-includes/media.php:3056
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Kütüphaneye geri dön"

#: wp-includes/media.php:3057
msgid "All media items"
msgstr "Tüm medya öğeleri"

#: wp-includes/media.php:3058
msgid "All dates"
msgstr "Tüm tarihler"

#: wp-includes/media.php:3060
msgid "Insert into page"
msgstr "Sayfaya ekle"

#: wp-includes/media.php:3060
msgid "Insert into post"
msgstr "Yazıya ekle"

#: wp-includes/media.php:3061
msgid "Unattached"
msgstr "Eksiz"

#: wp-includes/media.php:3062
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"

#: wp-includes/media.php:3063
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Bu sayfaya yüklenmiş"

#: wp-includes/media.php:3063
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Bu yazıya yüklenmiş"

#: wp-includes/media.php:3064
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu nesneyi kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
" Durdurmak için 'İptal', silmek için 'Tamam' tuşuna basın."

#: wp-includes/media.php:3065
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu öğeleri kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
" 'İptal' ile vazgeçebilir, 'Tamam' ile silebilirsiniz."

#: wp-includes/media.php:3066
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu öğeleri silmek üzeresiniz\n"
" 'İptal' tuşuna basarak vazgeçebilir, 'Tamam' tuşu ile silebilirsiniz."

#: wp-includes/media.php:3067
msgid "Bulk Select"
msgstr "Toplu seçim"

#: wp-includes/media.php:3068
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Seçimden vazgeç"

#: wp-includes/media.php:3069
msgid "Trash Selected"
msgstr "Çöpe taşıma seçildi."

#: wp-includes/media.php:3070
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Çöpten geri alma seçildi"

#: wp-includes/media.php:3071
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçili olanları sil"

#: wp-includes/media.php:3074
msgid "Filter by date"
msgstr "Tarihe göre filtrele"

#: wp-includes/media.php:3075
msgid "Filter by type"
msgstr "Türe göre filtrele"

#: wp-includes/media.php:3076
msgid "Search Media"
msgstr "Ortamlarda ara"

#: wp-includes/media.php:3077
msgid "No media attachments found."
msgstr "Ortam eki bulunamadı."

#: wp-includes/media.php:3083
msgid "Insert from URL"
msgstr "URL&#8217;den ekle"

#: wp-includes/media.php:3090
msgid "Create Gallery"
msgstr "Galeri oluştur"

#: wp-includes/media.php:3091
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galeriyi Düzenle"

#: wp-includes/media.php:3092
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Galeriyi iptal et"

#: wp-includes/media.php:3093
msgid "Insert gallery"
msgstr "Galeri ekle"

#: wp-includes/media.php:3094
msgid "Update gallery"
msgstr "Galeriyi güncelle"

#: wp-includes/media.php:3095
msgid "Add to gallery"
msgstr "Galeriye ekle"

#: wp-includes/media.php:3096
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Galeriye ekle"

#: wp-includes/media.php:3097
msgid "Reverse order"
msgstr "Sıralamayı ters çevir"

#: wp-includes/media.php:3100
msgid "Image Details"
msgstr "Görsel detayları"

#: wp-includes/media.php:3101
msgid "Replace Image"
msgstr "Görseli değiştir"

#: wp-includes/media.php:3102 wp-includes/media.php:3119
#: wp-includes/media.php:3125
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Düzenlemeyi iptal et"

#: wp-includes/media.php:3107
msgid "Select and Crop"
msgstr "Seç ve kırp"

#: wp-includes/media.php:3108
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Kırpmayı atla"

#: wp-includes/media.php:3109
msgid "Crop Image"
msgstr "Görseli kırp"

#: wp-includes/media.php:3110
msgid "Crop your image"
msgstr "Görselinizi kırpın"

#: wp-includes/media.php:3111
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Kırpma&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3113
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Görseli kırparken bir hata oluştu."

#: wp-includes/media.php:3116
msgid "Audio Details"
msgstr "Ses detayları"

#: wp-includes/media.php:3117
msgid "Replace Audio"
msgstr "Sesi değiştir"

#: wp-includes/media.php:3118
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Ses kaynağı ekle"

#: wp-includes/media.php:3122
msgid "Video Details"
msgstr "Video detayları"

#: wp-includes/media.php:3123
msgid "Replace Video"
msgstr "Videoyu değiştir"

#: wp-includes/media.php:3124
msgid "Add Video Source"
msgstr "Video kaynağı ekle"

#: wp-includes/media.php:3126
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Poster görseli seç"

#: wp-includes/media.php:3127
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Altyazı ekle"

#: wp-includes/media.php:3130
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "İzlerin sıralamasını değiştirmek için sürükle bırak."

#: wp-includes/media.php:3131
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Ses listesi oluştur"

#: wp-includes/media.php:3132
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Ses oynatma listesini düzenle"

#: wp-includes/media.php:3133
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Ses oynatma listesini iptal et"

#: wp-includes/media.php:3134
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesi ekle"

#: wp-includes/media.php:3135
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesini güncelle"

#: wp-includes/media.php:3136
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesine ekle"

#: wp-includes/media.php:3137
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Ses oynatma listesine ekle"

#: wp-includes/media.php:3140
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Video sıralamasını değiştirmek için sürükle bırak."

#: wp-includes/media.php:3141
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Video listesi oluşyur"

#: wp-includes/media.php:3142
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Video listesi düzenle"

#: wp-includes/media.php:3143
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Video listesini iptal et"

#: wp-includes/media.php:3144
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Video listesini ekle"

#: wp-includes/media.php:3145
msgid "Update video playlist"
msgstr "Video listeini güncelle"

#: wp-includes/media.php:3146
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Video listesine ekle"

#: wp-includes/media.php:3147
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Video listesine ekle"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Sabit <code>VHOST</code> değeri <strong>geçerliliğini yitirmiştir</strong>. Bunun yerine alt alan adı ayarları için wp-config.php dosyasındaki <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> mantıksal sabitini kullanın. is_subdomain_install() metodunu kullanarak alt alan adı ayarlarının etkinliğini kontrol edin."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>VHOST ve SUBDOMAIN_INSTALL değerleri arasında çakışma söz konusu.</strong> SUBDOMAIN_INSTALL değeri alt alan adı ayarlarınız için baz alınacaktır."

#: wp-includes/ms-functions.php:185
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı bulunmuyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:267
msgid "That user does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı mevcut değil."

#: wp-includes/ms-functions.php:316
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Site adresi daha önce alınmış."

#: wp-includes/ms-functions.php:323
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>HATA</strong>: site girdisi oluşturulurken hata oluştu."

#: wp-includes/ms-functions.php:474 wp-includes/ms-functions.php:633
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Sadece küçük harfler (a-z) ve rakamlara izin veriliyor."

#: wp-includes/ms-functions.php:481
msgid "Please enter a username."
msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:489
msgid "That username is not allowed."
msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılamaz."

#: wp-includes/ms-functions.php:492
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Kayıt olmak için bu e-posta adresini kullanamazsınız. Bu posta servisi, bizim e-postalarımızın bir kısmını engellediği için sorun yaşıyoruz. Lütfen başka bir servisten aldığınız adresi kullanın."

#: wp-includes/ms-functions.php:495
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Kullanıcı adı en az 4 karakter olmalıdır."

#: wp-includes/ms-functions.php:498
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Kullanıcı adı 60 karakterden uzun olamaz."

#: wp-includes/ms-functions.php:502
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı adları &#8220;_&#8221; karakterini içeremezler!"

#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adlarında harf de yer almalı!"

#: wp-includes/ms-functions.php:509
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:515
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Üzgünüz, bu e-posta adresine izin verilmiyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:521 wp-includes/user.php:1897
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı adı zaten kullanılıyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:525 wp-includes/user.php:1953
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Üzgünüz, bu e-posta adresi zaten kullanılıyor!"

#: wp-includes/ms-functions.php:537
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Bu kullanıcı adı şu an ayırtılmış durumda, fakat birkaç gün içinde müsait olabilir."

#: wp-includes/ms-functions.php:547
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kullanılıyor. Lütfen etkinleştirme postasına bakmak için gelen kutunuzu kontrol edin. Bir şey yapmazsanız, birkaç gün içinde erişilebilir olacak."

#: wp-includes/ms-functions.php:630
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Lütfen bir site adı girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:636
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Bu isim kullanılamaz"

#: wp-includes/ms-functions.php:639
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Site adı en az 4 karakter olmalıdır."

#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Üzgünüm, site adları &#8220;_&#8221; karakterini içeremezler!"

#: wp-includes/ms-functions.php:646
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Üzgünüm, bu site ismini kullanamazsınız."

#: wp-includes/ms-functions.php:650
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Üzgünüm, site adları harfler de içermelidir!"

#: wp-includes/ms-functions.php:667
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Lütfen bir site başlığı girin."

#: wp-includes/ms-functions.php:678 wp-includes/ms-functions.php:1152
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Üzgünüm, bu site zaten var!"

#: wp-includes/general-template.php:1218
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1221
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"

#: wp-includes/general-template.php:1223
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriler"

#: wp-includes/general-template.php:1225
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Görseller"

#: wp-includes/general-template.php:1227
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"

#: wp-includes/general-template.php:1229
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Alıntılar"

#: wp-includes/general-template.php:1231
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"

#: wp-includes/general-template.php:1233
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Durumlar"

#: wp-includes/general-template.php:1235
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

#: wp-includes/general-template.php:1237
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Sohbetler"

#: wp-includes/general-template.php:1240
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arşivler: %s"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1244
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1475 wp-includes/media.php:2970
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1686
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2300 wp-includes/general-template.php:2323
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2302
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Beslemesi"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2304
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Yorum Beslemesi"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2325
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Yorum Beslemesi"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2327
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kategori Beslemesi"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2329
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Etiket Beslemesi"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2331
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%3$s Beslemesi için %1$s %2$s Yazıları"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2333
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s &#8220;%3$s&#8221; Beslemesi için Arama Sonuçları"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2335
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Beslemesi"

#: wp-includes/general-template.php:2767
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Önceki"

#: wp-includes/general-template.php:2768
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Sonraki &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:2931
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: wp-includes/general-template.php:2941
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Açık renk"

#: wp-includes/general-template.php:2947
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"

#: wp-includes/general-template.php:2953
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Gece yarısı"

#: wp-includes/general-template.php:2959
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Şafak"

#: wp-includes/general-template.php:2965
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"

#: wp-includes/general-template.php:2971
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Okyanus"

#: wp-includes/general-template.php:2977
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kahve"

#: wp-includes/l10n.php:942
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"

#: wp-includes/l10n.php:960
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Uygun"

#: wp-includes/link-template.php:685
msgid "Comments Feed"
msgstr "Yorumlar Beslemesi"

#: wp-includes/link-template.php:970 wp-includes/link-template.php:1240
#: wp-includes/link-template.php:1344 wp-includes/link-template.php:1405
msgid "Edit This"
msgstr "Düzenle"

#: wp-includes/link-template.php:1519
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Hariç tutulacak terimler için virgül yerine %s kullanın."

#: wp-includes/link-template.php:1669 wp-includes/link-template.php:1901
msgid "Previous Post"
msgstr "Önceki Yazı"

#: wp-includes/link-template.php:1669 wp-includes/link-template.php:1901
msgid "Next Post"
msgstr "Sonraki Yazı"

#: wp-includes/link-template.php:2097 wp-includes/link-template.php:2225
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Sonraki Sayfa &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2180 wp-includes/link-template.php:2224
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Önceki Sayfa"

#: wp-includes/link-template.php:2279
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"

#: wp-includes/link-template.php:2331
msgid "Older posts"
msgstr "Daha eski yazılar"

#: wp-includes/link-template.php:2332
msgid "Newer posts"
msgstr "Daha yeni yazılar"

#: wp-includes/link-template.php:2333 wp-includes/link-template.php:2388
#: wp-includes/link-template.php:2433
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"

#: wp-includes/link-template.php:2386
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: wp-includes/link-template.php:2387
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: wp-includes/link-template.php:2524
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Yeni Yorumlar &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2568
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Eski Yorumlar"

#: wp-includes/link-template.php:3415
msgid "This is the short link."
msgstr "Bu kısa bağlantıdır."

#: wp-includes/load.php:115
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Sunucunuz PHP %1$s sürümü kullanıyor fakat WordPress %2$s en az %3$s gerektirir."

#: wp-includes/load.php:121
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP kurulumunuzda WordPress'in çalışması için gerekli olan MySQL eklentisi eksik."

#: wp-includes/load.php:185
msgid "Maintenance"
msgstr "Bakım"

#: wp-includes/load.php:189
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Zamanlanmış bakım dolayısıyla site uygun değil. Bir kaç dakika içinde tekrar kontrol edin."

#: wp-includes/load.php:382
msgid "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>HATA</strong>: <code>wp-config.php</code> dosyasında belirtilen <code>$table_prefix</code> sadece rakam, harf ve altçizgi içerebilir."

#: wp-includes/load.php:470
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "İstekte bulunduğunuz site düzgün bir şekilde yüklenmemiş. Lütfen sistem yöneticisi ile iletişime geçin."

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:100 wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:101 wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:102 wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:103 wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#. translators: weekday
#: wp-includes/locale.php:106 wp-includes/locale.php:116
#: wp-includes/locale.php:129
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:110
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "Paz"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:111
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "Pts"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:112
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "Sal"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:113
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "Çar"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:114
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "Per"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:115
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "Cum"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:116
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "Cts"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Sun"
msgstr "Paz"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Mon"
msgstr "Pts"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Tue"
msgstr "Sal"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Wed"
msgstr "Çar"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Thu"
msgstr "Per"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Fri"
msgstr "Cum"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/locale.php:129
msgid "Sat"
msgstr "Cts"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/locale.php:147
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/locale.php:148
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/locale.php:149
msgid "March"
msgstr "Mart"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/locale.php:150
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#. translators: month name
#: wp-includes/locale.php:143 wp-includes/locale.php:158
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:147
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "Oca"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:148
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "Şub"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:149
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "Mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:150
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "Nis"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "May"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "Haz"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "Tem"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "Ağu"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "Eyl"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "Eki"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "Kas"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/locale.php:158
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "Ara"

#: wp-includes/locale.php:165
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:166
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:167
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:168
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: $thousands_sep argument for http://php.net/number_format,
#. default is ,
#: wp-includes/locale.php:174
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#. translators: $dec_point argument for http://php.net/number_format, default
#. is .
#: wp-includes/locale.php:178
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/locale.php:185
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/locale.php:199
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Geliştirme deposundaki %s dizini RTL için kullanılmalıdır."

#. translators: localized date format, see http://php.net/date
#: wp-includes/locale.php:358
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: localized time format, see http://php.net/date
#: wp-includes/locale.php:360
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: localized date and time format, see http://php.net/date
#: wp-includes/locale.php:362
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y H:i"

#: wp-includes/media-template.php:169
msgid "Close media panel"
msgstr "Ortam panelini kapat"

#: wp-includes/media-template.php:177 wp-includes/media-template.php:183
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Yüklemek için dosyaları sürükleyip bırakın"

#: wp-includes/functions.php:3570
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%2$s versionundan beri %1$s çağrıldığı parametre ile <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong>! %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3572
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%2$s versionundan beri %1$s çağrıldığı parametre ile <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong> ve alternatifi yok!"

#: wp-includes/functions.php:3620
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Bu mesaj %s sürümünde eklendi.)"

#: wp-includes/functions.php:3621
msgid "Please see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen <a href=\"https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Hata ayıklama</a> belgesine bakınız."

#: wp-includes/functions.php:3622
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s <strong>hatalı</strong> çağırıldı. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4141
msgid "Select a city"
msgstr "Şehir seçin"

#: wp-includes/functions.php:4186 wp-includes/functions.php:4190
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4194
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuel Ofsetler"

#: wp-includes/functions.php:4790 wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Session expired"
msgstr "Oturum süresi doldu"

#: wp-includes/functions.php:4791 wp-includes/user.php:191
msgid "Please log in again."
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın."

#: wp-includes/functions.php:4792
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Giriş sayfası yeni bir pencerede açılacaktır. Giriş yaptıktan sonra pencereyi kapatıp bu sayfaya dönebilirsiniz."

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Betikler ve stiller %1$s, %2$s, ya da %3$s kancalarından önce kayıt edilmemeli ya da sıraya alınmamalıdır."

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:193
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Yönetim alanında %1$s betiğini kayıtlardan çıkarmayın. Ön yüz temasını hedeflemek için %2$s kancasını kullanın."

#: wp-includes/functions.wp-styles.php:87
msgid "Do not pass style tags to wp_add_inline_style()."
msgstr "wp_add_inline_style() ile stil etiketleri aktarmayın."

#: wp-includes/general-template.php:228 wp-includes/general-template.php:229
#: wp-includes/general-template.php:236
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"

#: wp-includes/general-template.php:229
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Ara &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:231 wp-includes/general-template.php:238
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: wp-includes/general-template.php:276 wp-login.php:578 wp-login.php:641
#: wp-login.php:687 wp-login.php:769
msgid "Log in"
msgstr "Giriş"

#: wp-includes/general-template.php:278
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"

#: wp-includes/general-template.php:388 wp-login.php:747 wp-login.php:913
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"

#: wp-includes/general-template.php:389 wp-login.php:917
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: wp-includes/general-template.php:390 wp-login.php:928
msgid "Remember Me"
msgstr "Beni Hatırla"

#: wp-includes/general-template.php:391 wp-login.php:898 wp-login.php:930
msgid "Log In"
msgstr "Giriş"

#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:581 wp-login.php:690
#: wp-login.php:765 wp-login.php:947
msgid "Register"
msgstr "Kayıt Ol"

#: wp-includes/general-template.php:522
msgid "Site Admin"
msgstr "Site Yönetimi"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:608
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%2$s yordam ailesindeki %1$s seçeneği artık kullanılmıyor. Bunun yerine %3$s seçeneğini kullanın. "

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:674
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%2$s yordam ailesindeki %1$s yordamı artık kullanılmıyor. Bunun yerine %3$s yordamını kullanın."

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:895
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Arama Sonuçları %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:900
msgid "Page not found"
msgstr "Sayfa bulunamadı"

#: wp-includes/general-template.php:933
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"

#: wp-includes/general-template.php:1208
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1210
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiket: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1212
msgid "Author: %s"
msgstr "Yazar: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1214
msgid "Year: %s"
msgstr "Yıl: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1214
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:1216
msgid "Month: %s"
msgstr "Aylar: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1216
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1218
msgid "Day: %s"
msgstr "Gün :%s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4118
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Üzgünüm, yazı düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4122
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4192
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Üzgünüm, sürüm tutma etkin değil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4304
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Üzgünüz, bu sitede kullanıcı bilgisine erişmek için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4411
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5787
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Hiç yazı yok veya bir şeyler ters gitti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4457
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Üzgünüz, bu dosya düzenlenemez."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4565
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Üzgünüz, böyle bir yazı yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4571
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı düzenlemek için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4574
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5241
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı yayımlamak için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4588
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı bu yazı düzenlenemedi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4639
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı silmek için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4644
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı bu yazı silinemedi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Üzgünüz, bu sitede sayfa yayımlamak için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4735
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4748
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4753
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Üzgünüz, bu sitede yazı yayımlamak için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5081
msgid "Invalid post format"
msgstr "Geçersiz yazı biçimi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4794
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Bu kullanıcı ile sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Bu kullanıcı olarak yazıların yazarlarını değiştirme izniniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5131
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Bu kullanıcı olarak sayfaların yazarlarını değiştirme izniniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5239
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Üzgünüz, bu sayfayı yayımlamak için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5278
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Üzgünüz, yazınız düzenlenemedi. Bir şeyler ters gitti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5704
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Dosya yazılamıyor %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5885
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı düzenleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Üzgünüm, bu yazıyı yayımlayamazsınız."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Bize hiç bağlantı veren yok mu?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6153
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6167
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6306
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Belirlenen hedef URL, hedef olarak kullanılamaz. Ya öyle bir adres mevcut değildir, ya da ilgili adres pingback&#8217;lerin etkin olduğu bir kaynak değildir."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6163
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kaynak URL ve hedef URL aynı kaynağı gösteremiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6171
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback zaten kayıtlı."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6195
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kaynak URL mevcut değil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6215
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Bu sayfada bir başlık bulunamadı."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6251
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kaynak URL, hedef URL'ye bir bağlantı içermiyor; bu yüzden kaynak olarak kullanılamıyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6280
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "%1$s adresinden %2$s adresine gönderilen pingback kaydedildi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6313
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Belirlenmiş hedef URL mevcut değil."

#: wp-includes/comment-template.php:787
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"

#: wp-includes/comment-template.php:789
msgid "No Comments"
msgstr "Yorum Yapılmamış"

#: wp-includes/comment-template.php:791
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"

#: wp-includes/comment-template.php:945 wp-includes/comment-template.php:2253
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"

#: wp-includes/comment-template.php:946
msgid "Trackback"
msgstr "Geri İzleme"

#: wp-includes/comment-template.php:947
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:999
msgid "Use <code>get_trackback_url()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Değerin basılmasını istemiyorsanız <code>get_trackback_url()</code> kullanın."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1298
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Yorum yok<span class=\"screen-reader-text\"> %s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1303
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> bir yorum"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1308
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s için</span> %1$s yorum"
msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s için</span> %1$s yorum"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1314
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> yorumlar kapalı"

#: wp-includes/comment-template.php:1323
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Yorumları görmek için parolanızı girin."

#: wp-includes/comment-template.php:1392 wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"

#: wp-includes/comment-template.php:1393
msgid "Reply to %s"
msgstr "Cevap %s "

#: wp-includes/comment-template.php:1394
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Cevaplamak için giriş yapın"

#: wp-includes/comment-template.php:1504
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Yorum Yapın"

#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Yorum yapmak için giriş yapın"

#: wp-includes/comment-template.php:1572
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Cevabı iptal etmek için tıklayın."

#: wp-includes/comment-template.php:1660 wp-includes/comment-template.php:2264
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:68
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Bir Cevap Yazın"

#: wp-includes/comment-template.php:1661 wp-includes/comment-template.php:2265
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:68
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s için bir cevap yazın"

#: wp-includes/comment-template.php:1896
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "

#: wp-includes/comment-template.php:1928
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">diyor ki:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1931 wp-includes/comment-template.php:1993
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."

#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-includes/comment-template.php:1938
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:1938
msgid "(Edit)"
msgstr "(Düzenle)"

#: wp-includes/comment-template.php:1980
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dedi ki:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1986
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:2233
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:74
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: wp-includes/comment-template.php:2237
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:93
msgid "Website"
msgstr "İnternet sitesi"

#: wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Gerekli alanlar %s ile işaretlenmişlerdir"

#: wp-includes/comment-template.php:2255
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:75
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Yorum yapabilmek için <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:2257
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> olarak giriş yapılmış. <a href=\"%3$s\" title=\"Bu hesaptan çıkış yap?\">Çıkış?</a></p>"

#: wp-includes/comment-template.php:2258
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "E-posta hesabınız yayımlanmayacak."

#: wp-includes/comment-template.php:2266
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cevabı iptal et"

#: wp-includes/comment-template.php:2267
msgid "Post Comment"
msgstr "Yorum gönder"

#: wp-includes/comment.php:1026
msgid "Unapproved"
msgstr "Onaylanmamış"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:1028
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Onaylanmış"

#. translators: comment status
#: wp-includes/comment.php:1030
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"

#: wp-includes/comment.php:1381 wp-includes/comment.php:1383
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Tekrar edilen yorum bulundu; görünen o ki bu yorumu daha önceden zaten yapmışsınız!"

#: wp-includes/comment.php:1499 wp-includes/comment.php:1501
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Çok hızlı yorum gönderiyorsunuz. Biraz yavaşlayın."

#: wp-includes/comment.php:2467
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Yorum durumu güncellenemiyor"

#: wp-includes/cron.php:173
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Diğer zamanlı fonksiyonların davranışları ile örtüşmesi için argüman bir diziye çevrildi."

#: wp-includes/cron.php:369
msgid "Once Hourly"
msgstr "Saatte Bir"

#: wp-includes/cron.php:370
msgid "Twice Daily"
msgstr "Günde İki Kere"

#: wp-includes/cron.php:371
msgid "Once Daily"
msgstr "Günde Bir"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:410
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "%2$s için geçersiz değer %1$s. Beklenen değer %3$s ile %4$s aralığında olmalı."

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:440
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Şu değerler geçerli bir tarih ifade etmiyorlar: yıl %1$s, ay %2$s, gün %3$s."

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:457
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Bu değerler geçerli bir tarihi ifade etmiyorlar: ay %1$s, gün %2$s."

#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Sitenizdeki sayfaların listesi"

#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:36
#: wp-includes/post-template.php:1110 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: wp-includes/default-widgets.php:102 wp-includes/default-widgets.php:279
#: wp-includes/default-widgets.php:419 wp-includes/default-widgets.php:501
#: wp-includes/default-widgets.php:555 wp-includes/default-widgets.php:624
#: wp-includes/default-widgets.php:758 wp-includes/default-widgets.php:907
#: wp-includes/default-widgets.php:1075 wp-includes/default-widgets.php:1465
#: wp-includes/default-widgets.php:1586
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: wp-includes/default-widgets.php:104 wp-includes/default-widgets.php:215
msgid "Sort by:"
msgstr "Sırala:"

#: wp-includes/default-widgets.php:106
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"

#: wp-includes/default-widgets.php:107
msgid "Page order"
msgstr "Sayfa sıralaması"

#: wp-includes/default-widgets.php:108
msgid "Page ID"
msgstr "Sayfa NO"

#: wp-includes/default-widgets.php:112
msgid "Exclude:"
msgstr "Ayrı tut:"

#: wp-includes/default-widgets.php:114
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Sayfa numaraları, virgüllerle ayrılmış."

#: wp-includes/default-widgets.php:129
msgid "Your blogroll"
msgstr "Bağlantılarınız"

#: wp-includes/default-widgets.php:130
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"

#: wp-includes/default-widgets.php:204
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Bağlantı kategorisi seçin:"

#: wp-includes/default-widgets.php:206
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Tüm bağlantılar"

#: wp-includes/default-widgets.php:217
msgid "Link title"
msgstr "Bağlantı başlığı"

#: wp-includes/default-widgets.php:218
msgid "Link rating"
msgstr "Bağlantı puanı"

#: wp-includes/default-widgets.php:219
msgid "Link ID"
msgstr "Bağlantı no"

#: wp-includes/default-widgets.php:220
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"

#: wp-includes/default-widgets.php:225
msgid "Show Link Image"
msgstr "Bağlantı Resmini Göster"

#: wp-includes/default-widgets.php:227
msgid "Show Link Name"
msgstr "Bağlantı İsmini Göster"

#: wp-includes/default-widgets.php:229
msgid "Show Link Description"
msgstr "Bağlantı Açıklamasını Göster"

#: wp-includes/default-widgets.php:231
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Bağlantı Puanını Göster"

#: wp-includes/default-widgets.php:234
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Gösterilecek bağlantı sayısı:"

#: wp-includes/default-widgets.php:249
msgid "A search form for your site."
msgstr "Siteniz için arama formu."

#: wp-includes/default-widgets.php:250
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: wp-includes/default-widgets.php:305
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Sitenizdeki yazıların aylık arşivi"

#: wp-includes/default-widgets.php:306 wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-includes/general-template.php:1246
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"

#: wp-includes/default-widgets.php:348
msgid "Select Year"
msgstr "Yıl seçin"

#: wp-includes/default-widgets.php:351
msgid "Select Month"
msgstr "Ay Seçin"

#: wp-includes/default-widgets.php:354
msgid "Select Day"
msgstr "Gün seçin"

#: wp-includes/default-widgets.php:357
msgid "Select Week"
msgstr "Hafta seçin"

#: wp-includes/default-widgets.php:360
msgid "Select Post"
msgstr "Yazı seçin"

#: wp-includes/default-widgets.php:421 wp-includes/default-widgets.php:762
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Açılır menü olarak göster"

#: wp-includes/default-widgets.php:423 wp-includes/default-widgets.php:765
msgid "Show post counts"
msgstr "Yazı sayılarını göster"

#: wp-includes/default-widgets.php:439
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Giriş, RSS ve WordPress.org bağlantıları."

#: wp-includes/default-widgets.php:440 wp-includes/default-widgets.php:449
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/default-widgets.php:459
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Yazılar <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/default-widgets.php:460
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Yorumlar <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/default-widgets.php:471 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "WordPress&#8217;in desteğiyle, kişisel yayım ortamı."

#: wp-includes/default-widgets.php:472
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/default-widgets.php:514
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Sitenizdeki yazıların bir takvimi."

#: wp-includes/default-widgets.php:515
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"

#: wp-includes/default-widgets.php:569
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Seçime bağlı metin ya da HTML."

#: wp-includes/default-widgets.php:571
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: wp-includes/default-widgets.php:627
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"

#: wp-includes/default-widgets.php:630
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Otomatik paragraf ekle"

#: wp-includes/default-widgets.php:643
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Kategorilere ait bir liste ya da açılır menü."

#: wp-includes/default-widgets.php:680
msgid "Select Category"
msgstr "Kategori Seçin"

#: wp-includes/default-widgets.php:768
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hiyerarşiyi göster"

#: wp-includes/default-widgets.php:782
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Sitenizin en güncel yazıları."

#: wp-includes/default-widgets.php:783 wp-includes/default-widgets.php:816
msgid "Recent Posts"
msgstr "Son Yazılar"

#: wp-includes/default-widgets.php:910
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Gösterilecek yazı sayısı:"

#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "Display post date?"
msgstr "Yazı tarihi görüntülensin mi?"

#: wp-includes/default-widgets.php:927
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Sitenizin en güncel yorumları."

#: wp-includes/default-widgets.php:928 wp-includes/default-widgets.php:994
msgid "Recent Comments"
msgstr "Son Yorumlar"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/default-widgets.php:1032
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s için %1$s"

#: wp-includes/default-widgets.php:1078
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Gösterilecek yorum sayısı:"

#: wp-includes/default-widgets.php:1092
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Herhangi bir RSS ya da Atom beslemesinden içerikler."

#: wp-includes/default-widgets.php:1094
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/default-widgets.php:1131
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Bilinmeyen Besleme"

#: wp-includes/default-widgets.php:1196
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS Hatası</strong>: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:1211 wp-includes/rss.php:919
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Bir hata oluştu, beslemenin kapalı olduğu anlaşılıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."

#: wp-includes/default-widgets.php:1227
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"

#: wp-includes/default-widgets.php:1306
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS Hatası: %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:1311
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS beslemesinin URL adresini buraya girin:"

#: wp-includes/default-widgets.php:1314
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Besleme başlığı girin (tercihe bağlı):"

#: wp-includes/default-widgets.php:1317
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kaç öğe görünmesini istiyorsunuz?"

#: wp-includes/default-widgets.php:1327
msgid "Display item content?"
msgstr "Nesne içeriğini göstersin mi?"

#: wp-includes/default-widgets.php:1330
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Nesne yazarını mümkünse göstersin mi?"

#: wp-includes/default-widgets.php:1333
msgid "Display item date?"
msgstr "Nesne tarihini göstersin mi?"

#: wp-includes/default-widgets.php:1399
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En çok kullanılan etiketlerden oluşan etiket bulutu."

#: wp-includes/default-widgets.php:1400
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Etiket Bulutu"

#: wp-includes/default-widgets.php:1413
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: wp-includes/default-widgets.php:1467
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Etiketleme:"

#: wp-includes/default-widgets.php:1499
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Yan menünüze özel bir menü ekleyin."

#: wp-includes/default-widgets.php:1500
msgid "Custom Menu"
msgstr "Özel menü"

#: wp-includes/default-widgets.php:1582
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Henüz hiç menü oluşturulmamış. <a href=\"%s\">Bir tane oluşturun</a>."

#: wp-includes/default-widgets.php:1590
msgid "Select Menu:"
msgstr "Menü seçin:"

#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "yeni WordPress Döngüsü"

#: wp-includes/deprecated.php:703 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: wp-includes/deprecated.php:985
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncellenme"

#: wp-includes/deprecated.php:1899 wp-includes/post-template.php:1572
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Kayıp Dosya Eki"

#: wp-includes/deprecated.php:2731
msgid "First Post"
msgstr "İlk yazı"

#: wp-includes/deprecated.php:2731
msgid "Last Post"
msgstr "Son Yazı"

#: wp-includes/deprecated.php:3172 wp-includes/functions.php:2334
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"

#: wp-includes/deprecated.php:3222
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Dosya &#8220;%s&#8221; mevcut değil mi?"

#: wp-includes/deprecated.php:3225
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD resim kütüphanesi kurulu değil."

#: wp-includes/deprecated.php:3232
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Dosya &#8220;%s&#8221; bir resim değil."

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s üzerine yapılmış yorumlar"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s için yorumlar, %2$s üzerinde aranıyor"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s için yorumlar"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%1$s yazısına %2$s tarafından yapılan yorumlar"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Yazar: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s yazısına yapılan yorumlar"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Parola korumalı yorumlar: Lütfen yorumları görmek için parolayı giriniz."

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4159
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:2750
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakika"

#: wp-includes/formatting.php:2755
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s saat"
msgstr[1] "%s saat"

#: wp-includes/formatting.php:2760
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün"
msgstr[1] "%s gün"

#: wp-includes/formatting.php:2765
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s hafta"
msgstr[1] "%s hafta"

#: wp-includes/formatting.php:2770
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"
msgstr[1] "%s ay"

#: wp-includes/formatting.php:2775
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s sene"
msgstr[1] "%s sene"

#: wp-includes/formatting.php:2862 wp-includes/general-template.php:2853
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:2873 wp-includes/script-loader.php:409
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/formatting.php:3525
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Girilen e-posta adresi geçerli bir e-posta adresi değil. Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin"

#: wp-includes/formatting.php:3626
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Girmiş olduğunuz WordPress adresi geçerli bir web adresi değil. Lütfen geçerli bir web adresi girin."

#: wp-includes/formatting.php:3639
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Girmiş olduğunuz site adresi geçerli bir web adresi değil. Lütfen geçerli bir web adresi girin."

#: wp-includes/formatting.php:3694
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Girmiş olduğunuz zaman dilimi geçerli değil. Lütfen geçerli bir zaman dilimi seçin."

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:3908
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:3910
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s ve %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:3912
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ve %s"

#: wp-includes/functions.php:1153
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "HATA: Geçerli bir besleme şablonu değil."

#: wp-includes/functions.php:1329
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Bir ya da daha fazla veritabanı tablosu kötü durumda. Veritabanın <a href=\"%s\">tamir</a> edilmesi gerekiyor olabilir."

#: wp-includes/functions.php:1848 wp-includes/functions.php:1984
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "%s dizini oluşturulamıyor. Bir üst dizin sunucu tarafından yazılabilir mi?"

#: wp-includes/functions.php:1948
msgid "Empty filename"
msgstr "Boş dosya ismi"

#: wp-includes/functions.php:1952
msgid "Invalid file type"
msgstr "Geçersiz dosya türü"

#: wp-includes/functions.php:1990
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Dosya yazılamıyor %s"

#: wp-includes/functions.php:2330
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s sisteminden çıkış yapıyorsunuz"

#: wp-includes/functions.php:2332
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Gerçekten <a href='%s'>çıkış</a> yapmak istiyor musunuz?"

#: wp-includes/functions.php:2336 wp-includes/ms-functions.php:1939
msgid "Please try again."
msgstr "Lütfen tekrar deneyin."

#: wp-includes/functions.php:2339
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress Hata Bildirimi"

#: wp-includes/functions.php:2458
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Geri"

#: wp-includes/functions.php:2470 wp-load.php:80
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Hata"

#: wp-includes/functions.php:3342
msgid "Database Error"
msgstr "Veritabanı hatası"

#: wp-includes/functions.php:3346 wp-includes/ms-load.php:411
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Veritabanı bağlantısı kurulurken hata oluştu"

#: wp-includes/functions.php:3406 wp-includes/functions.php:3510
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s %2$s sürümünden beri<strong>kullanılmayacak</strong>! Yerine %3$s kullanın."

#: wp-includes/functions.php:3408 wp-includes/functions.php:3512
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s %2$s sürümünden beri<strong>kullanılmayacak</strong> ve şu an için alternatifi yok."

#: wp-includes/functions.php:3457
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Çağrılan %1$s yordamı %2$s sürümünden bu yana <strong>geçerliliğini yitirmiş</strong>! Lütfen bunun yerine %3$s kullanın."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:832
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:833
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizgili"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:834
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üzeri çizili"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgid "Subscript"
msgstr "Alt simge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Superscript"
msgstr "Üst simge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837
msgid "Clear formatting"
msgstr "Biçimlemeyi temizle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840
msgctxt "editor button"
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgid "Source code"
msgstr "Kaynak kodu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:842
msgid "Font Family"
msgstr "Yazı tipi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgid "Font Sizes"
msgstr "Yazı boyutu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgid "Align center"
msgstr "Ortala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Align right"
msgstr "Sağa yasla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Align left"
msgstr "Sola yasla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Justify"
msgstr "İki yana yasla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849
msgid "Increase indent"
msgstr "Girintiyi artır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Decrease indent"
msgstr "Girintiyi azalt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
msgid "Cut"
msgstr "Kes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:855
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Redo"
msgstr "İleri al"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:859 wp-includes/script-loader.php:490
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860 wp-includes/class-wp-editor.php:1445
#: wp-includes/media.php:3034 wp-includes/script-loader.php:380
#: wp-includes/script-loader.php:428 wp-includes/script-loader.php:491
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861 wp-includes/class-wp-editor.php:1401
#: wp-includes/functions.php:4779 wp-includes/script-loader.php:256
#: wp-includes/script-loader.php:337 wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:862
msgid "Visual aids"
msgstr "Görsel destek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:864 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "İmli liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Numaralı liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Çember"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:869
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Küçük yunan"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Küçük alfa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Büyük alfa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Büyük roman"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Küçük roman"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:877
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Bağlantılar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:882
msgid "Document properties"
msgstr "Belge özellikleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgid "Robots"
msgstr "Robotlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884 wp-includes/media-template.php:383
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:31
#: wp-includes/script-loader.php:516
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:886
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Resim ekle/düzenle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Border"
msgstr "Kenar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Oranları sınırla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Vertical space"
msgstr "Dikey boşluk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Image description"
msgstr "Resim açıklaması"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:900
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:901 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Görsel ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902
msgid "Insert date/time"
msgstr "Tarih/zaman ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Video ekle/düzenle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatif kaynak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Gömme kodunuzu aşağı yapıştırın:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Insert video"
msgstr "Video ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Embed"
msgstr "Göm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Special character"
msgstr "Özel karakter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Sağdan sola"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Soldan sağa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Emoticons"
msgstr "İfadeler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Kesintisiz boşluk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Page break"
msgstr "Sayfa arası"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Paste as text"
msgstr "Metin olarak yapıştır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918 wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:920
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:921 wp-includes/script-loader.php:338
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
msgid "Horizontal line"
msgstr "Yatay çizgi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgid "Horizontal space"
msgstr "Yatay boşluk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgid "Restore last draft"
msgstr "Son taslağa geri dön"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925 wp-includes/class-wp-editor.php:1400
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Bağlantı Ekle/Düzenle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926
msgid "Remove link"
msgstr "Bağlantıyı kaldır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:928
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929
msgid "Custom color"
msgstr "Özel renk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgid "No color"
msgstr "Renk yok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Belirtilen metin bulunamadı."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:938
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Tüm kelimeler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Find and replace"
msgstr "Bul ve değiştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Şununla değiştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Bul"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:943
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Tümünü değiştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:944
msgid "Match case"
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Check Spelling"
msgstr "İmlayı Denetle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Tümünü yok say"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:948
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Yok say"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Sözlüğe ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgid "Insert table"
msgstr "Tablo ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgid "Delete table"
msgstr "Tabloyu sil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgid "Table properties"
msgstr "Tablo özellikleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Table row properties"
msgstr "Tablo satırı özellikleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Table cell properties"
msgstr "Tablo hücresi özellikleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgid "Border color"
msgstr "Çerçeve rengi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgid "Row"
msgstr "Satır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:961
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Sütun"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:962
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Sütunlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Hücre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgid "Header cell"
msgstr "Başlık hücresi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Başlık"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Vücut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Dip"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:969
msgid "Insert row before"
msgstr "Önüne satır ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Insert row after"
msgstr "Ardına satır ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Insert column before"
msgstr "Önüne sütun ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgid "Insert column after"
msgstr "Ardına sütun ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgid "Paste table row before"
msgstr "Tablo satırını önüne yapıştır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgid "Paste table row after"
msgstr "Tablo satırını ardına yapıştır"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Delete row"
msgstr "Satırı sil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgid "Delete column"
msgstr "Sütun sil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgid "Cut table row"
msgstr "Tablo satırını kes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgid "Copy table row"
msgstr "Tablo satırını kopyala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:979
msgid "Merge table cells"
msgstr "Tablo hücrelerini birleştir"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Split table cell"
msgstr "Tablo hücresini böl"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:982 wp-includes/media-template.php:965
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983 wp-includes/media-template.php:965
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984 wp-includes/media-template.php:399
#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:902
msgid "Caption"
msgstr "Altyazı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985 wp-includes/media-template.php:612
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Yatay hizalama"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Dikey hizalama"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:992
msgid "Top"
msgstr "Üst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993
msgid "Middle"
msgstr "Orta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:996
msgid "Row group"
msgstr "Satır grubu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgid "Column group"
msgstr "Sütun grubu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:998
msgid "Row type"
msgstr "Satır tipi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "Cell type"
msgstr "Hücre tipi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgid "Cell padding"
msgstr "Hücre boşluğu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgid "Cell spacing"
msgstr "Hücre aralığı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Kapsam"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Şablon ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Background color"
msgstr "Arka plan rengi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Blokları göster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Görünmez karakterleri göster"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Words: %s"
msgstr "Kelimeler: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Yapıştırma şu an yalın metin modunda. Siz bu ayarı kapatana kadar yapıştırılan içerikler yalın metin olarak yapıştırılacaklar."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Eğer Microsoft Word uygulamasından zengin bir içerik yapıştırmaya çalışıyorsanız bu özelliği kapatın. Düzenleyici Word&#8217;den yapıştırılan metinleri otomatik temizler."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help"
msgstr "Zengin metin editörü. Alt-Shift-H ile yardım alabilirsiniz"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 wp-includes/script-loader.php:426
#: wp-includes/script-loader.php:510 wp-includes/script-loader.php:518
#: wp-includes/script-loader.php:625 wp-includes/theme.php:1925
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yapmış olduğunuz değişiklikler kaybolacaktır."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Tarayıcınız panoya direkt erişime izin vermiyor. Lütfen tuş takımı kısayollarını ya da tarayıcınızın Düzenle menüsünü kullanın."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Görünüm"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Araç çubuğunu göster/gizle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Daha fazla oku etiketi ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Sayfa Sonu etiketi Ekle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Read more..."
msgstr "Daha fazlasını oku..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Dikkat dağıtmayı engelleyici yazım modu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "No alignment"
msgstr "Hizalama yok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 wp-includes/comment-template.php:1896
#: wp-includes/comment-template.php:1989
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tuş takımı kısayolları"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "varsayılan kısayollar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ek kısayollar,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Odak kısayolları:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Dahili araç çubuğu (bir görsel, bağlantı ya da önizleme seçili olduğunda)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Düzenleyici menüsü (etkin olduğunda)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Düzenleyici araç çubuğu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Elements path"
msgstr "Eleman yolu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + harf:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + harf:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + harf:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + harf:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Letter"
msgstr "Harf"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Action"
msgstr "İşlem"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Odağı diğer tuşlara taşımak için sekme ya da ok tuşlarını kullanın. Düzenleyiciye yeniden odaklanmak için ESC ya da tuşlardan birini kullanın."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Yeni bir paragrafa başlarken bu biçim kısayollarından birinin ardından boşluk karakteri gelir, biçim otomatik uygulanır. Silme ya da Esc tuşuna basarak geri alabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Enter tuşuna basılırken aşağıdaki biçimlendirme kısayolları değiştirildi. Escape ya da geri al tuşuna basarak geri alabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Varış adresini girin"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Bağlantıyı yeni pencerede/sekmede aç"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1416
msgid "Or link to existing content"
msgstr "ya da var olan içeriğe bağlantı verin"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1433
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Arama kriteri belirtilmemiş. En güncel öğeler gösteriliyor."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Bir öğe seçmek için arama yapın ya da yukarı ve aşağı tuşlarını kullanın."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1448 wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Add Link"
msgstr "Bağlantı Ekle"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Dosya yok mu?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:113
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:140
msgid "File is not an image."
msgstr "Dosya bir görsel değil."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:117
msgid "Could not read image size."
msgstr "Görsel boyutları okunamadı."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:180
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:205
msgid "Image resize failed."
msgstr "Görsel boyutlandırma başarısız."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:193
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:245
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Yeniden boyutlandırılan görselin boyutları hesaplanamadı"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:311
msgid "Image crop failed."
msgstr "Görsel kırpma başarısız."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Görsel döndürme başarısız."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:368
msgid "Image flip failed."
msgstr "Görsel çevirme başarısız."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:406
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:414
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:418
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:421
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Görsel düzenleyici kaydetme başarısız"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:211
msgid "Could not read image size"
msgstr "Görsel boyutları okunamadı"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:286
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Görsel kalitesi aralığın dışında verilmeye çalışıldı [1,100]."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" tema klasörü mevcut değil."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:233
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stil sayfası kayıp."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:237
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "HATA: tema klasörü boş ya da mevcut değil. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:241
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stil dosyası okunabilir değil."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:259
msgid "Template is missing."
msgstr "Şablon kayıp."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:278
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Kök tema eksik. Lütfen \"%s\" kök temasını yükleyin."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:290 wp-includes/class-wp-theme.php:294
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" teması geçerli bir ebeveyn tema değil."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:710 wp-includes/comment-template.php:29
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:717
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:250
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC servisleri bu site için kapalı."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:257
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da parola."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:386
msgid "Software Name"
msgstr "Yazılım İsmi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:391
msgid "Software Version"
msgstr "Yazılım Sürümü"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:396
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress Adresi (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:401
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Site Adresi (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:406
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Giriş adresi (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:411
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Yönetim paneli için adres"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:416
msgid "Image default link type"
msgstr "Varsayılan görsel bağlantı tipi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:421
msgid "Image default size"
msgstr "Varsayılan görsel boyutu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:426
msgid "Image default align"
msgstr "Varsayılan görsel hizalaması"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:431
msgid "Template"
msgstr "Şablon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:436
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stil dosyası"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:441
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Yazı öne çıkan görseli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:448
msgid "Time Zone"
msgstr "Zaman Dilimi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:458
msgid "Site Tagline"
msgstr "Site sloganı"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:463
msgid "Date Format"
msgstr "Tarih Biçimi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:468
msgid "Time Format"
msgstr "Zaman Biçimi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Yeni kullanıcıların üye olabilmelerine izin ver"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Küçük görsel genişliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Küçük görsel yüksekliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Küçük görseli belirlenen boyutlara göre kes"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Medium size image width"
msgstr "Orta boyut görsel genişliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Medium size image height"
msgstr "Orta büyüklükte görsel yüksekliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Large size image width"
msgstr "Büyük boyutta görsel genişliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Large size image height"
msgstr "Büyük boyut görsel yüksekliği"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Yeni yazılar üzerine yorum yapılmasına izin ver"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Diğer bloglardan yeni makaleler için bağlantı bildirimlerini (geri bildirimler ve geri izlemeler) etkinleştir"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Bu XML-RPC metoduna yetersiz parametre geçildi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1213
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Üzgünüz, özel bir yazıyı yapışkan yapamazsınız."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1221
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı sabitleme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1253
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4739
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5071
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5135
msgid "Invalid post type"
msgstr "Geçersiz yazı tipi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1259
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1512
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1578
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1673
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2601
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3458
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3461
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4185
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4347
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5064
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5356
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5882
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5936
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055 wp-includes/post.php:3172
#: wp-includes/post.php:3632 wp-includes/revision.php:265
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Geçersiz yazı numarası."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1261
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı düzenleme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1263
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5075
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Yazı tipi değiştiremeyebilir."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1266
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4493
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Üzgünüz, bu sitede yazı yazmak için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1275
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Üzgünüz, bu yazı tipinde özel yazı oluşturma yetkiniz yok"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1280
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Üzgünüz, bu yazı tipinde yazı yayımlama hakkınız yok"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1289
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Üzgünüz, bu yazı tipinde parola korumalı yazı oluşturma yetkiniz yok"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1294
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4790
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Bu kullanıcının adına yazı oluşturma yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4801
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Geçersiz yazar NO."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3828
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5301
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Geçersiz ekli dosya numarası."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1360
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1384
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Üzgünüz, belirtilen kategorilerden biri bu yazı tipi tarafından desteklenmiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1363
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Üzgünüz, belirtilen kategorilerden biri için terim atama yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1371
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1920
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2082 wp-includes/taxonomy.php:2904
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Geçersiz terim NO'su"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1409
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Hiyerarşik kategorilerde tekrarlayan isim kullanıldı. Lütfen terim no kullanın."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1416
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Üzgünüz, belirtilen kategorilerden birine terim ekleme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4513
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Üzgünüz, yazınız gönderilemedi. Bir şeyler ters gitti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Bu yazı için daha güncel bir sürüm mevcut."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1581
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı silme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1586
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Yazı silinemez."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1676
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4188
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4350
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5713
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5939
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Üzgünüz, bu yazıyı düzenleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1731
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Belirtilen yazı tipi geçerli değil"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "Üzgünüz, bu yazı tipindeki yazıları düzenleme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2069
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2222 wp-includes/taxonomy.php:617
#: wp-includes/taxonomy.php:1357 wp-includes/taxonomy.php:1506
#: wp-includes/taxonomy.php:1669 wp-includes/taxonomy.php:2682
#: wp-includes/taxonomy.php:2889 wp-includes/taxonomy.php:3113
#: wp-includes/taxonomy.php:3444
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Geçersiz sınıflandırma"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1820
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Bu kategori içinde yeni terim oluşturma yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1829
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1926
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Terim ismi boş olamaz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Kategori hiyerarşik değil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1940 wp-includes/taxonomy.php:2913
#: wp-includes/taxonomy.php:3482
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Ebeveyn terim bulunmuyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1859
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Üzgünüz, teriminiz oluşturulamadı. Yanlış bir şeyler oldu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1907
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Bu kategoride terim düzenleme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1931
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Kategori hiyerarşik değil, dolayısıyla bir ebeveyn belirleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1957
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Üzgünüz, terim düzenleme başarısız oldu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Bu kategoride terim silme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2019
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Üzgünüz, terim silme başarısız oldu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2074
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2132
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2227
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Bu kategoride terim atama yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2357
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcıları düzenleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2362 wp-includes/user.php:2134
#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Geçersiz Kullanıcı No."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2415
msgid "Sorry, you cannot list users."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcıları listeleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2431
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Belirtilen rol geçerli değil"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2488
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2534
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Üzgünüm, profilinizi düzenleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Üzgünüm, kullanıcı güncellenemez."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Üzgünüz, bu sayfayı düzenleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2735
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2797
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Üzgünüz, böyle bir sayfa yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2645
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2847
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Üzgünüz, sayfaları düzenleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2739
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Üzgünüz, bu sayfayı silmek için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Sayfa silme başarısız oldu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2801
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Üzgünüz, bu sayfayı düzenlemek için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2903
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4403
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5489
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Üzgünüz, bu sitede yazıları düzenleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Üzgünüz, etiketleri görüntülemek için bu sitede yazıları düzenleme yetkinizin olması gerekiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2998
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Üzgünüz, kategori eklemek için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3026
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3028
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Üzgünüz, yeni kategori oluşturma başarısız."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3073
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Üzgünüz, kategori silmek için yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3120
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5837
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Üzgünüz, kategorileri görüntülemek için bu sitede yazıları düzenleme yetkinizin olması gerekiyor."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3163
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3281
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3348
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "Bu sitedeki yorumları kontrol etme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Geçersiz yorum numarası."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Üzgünüz, yorumları düzenleyemezsiniz."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3358
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Geçersiz yorum durumu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Üzgünüz, yazınız düzenlenemedi. Bir şeyler ters gitti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Yorum yapmak için kayıtlı olmalısınız"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3488
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Yorum yazarının ismi ve e-posta adresi gerekli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3490
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gerekli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3540
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3644
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3676
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Bu site hakkındaki detaylara erişme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3574
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Yorumlar hakkında ayrıntılara erişme izniniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3770
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Tercihleri güncellemek için izniniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3822
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3870
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5666
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Dosya yüklemek için izniniz yok."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4002
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Üzgünüz, bu yazı tipini düzenleme yetkiniz yok."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1241
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Yüklenen başlıklar karıştırılıyor"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1226
msgid "Set image"
msgstr "Görsel belirle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1578
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Yeniden sırala"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1577
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Menü elemanlarını yeniden sıralayın"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1575
msgid "Add Items"
msgstr "Eleman ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1574
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Menü elemanı ekle ya da kaldır"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1466
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1465
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Yeniden sırala"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1461
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:695
msgid "Add a Widget"
msgstr "Bir bileşen ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1428
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:435
msgid "Theme Details"
msgstr "Tema detayları"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1422
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Etkin:</span> %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1416
msgid "By %s"
msgstr "Geliştirici: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1413
msgid "Live Preview"
msgstr "Canlı önizleme"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1324
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1317
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Daha önce yüklenenler"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1311
msgid "Add new image"
msgstr "Yeni görsel ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1311
msgid "Add new header image"
msgstr "Yeni üst kısım görseli ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1310
msgid "Hide image"
msgstr "Görseli gizle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1310
msgid "Hide header image"
msgstr "Üst kısım görselini gizle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1303
msgid "Current header"
msgstr "Mevcut başlık"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1297
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "<strong>Yeni görsel ekle</strong> ile yüklediğiniz görselleri istediğiniz gibi kesebileceğiniz gibi, temanız size <strong>%s</strong> yüksekliğinde kesmenizi öneriyor. "

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1295
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of <strong>%s</strong> pixels."
msgstr "<strong>Yeni görsel ekle</strong> ile yüklediğiniz görselleri istediğiniz gibi kesebileceğiniz gibi, temanız size <strong>%s</strong> genişliğinde kesmenizi öneriyor. "

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1293
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of <strong>%s &times; %s</strong> pixels."
msgstr "<strong>Yeni görsel ekle</strong> ile yüklediğiniz görselleri istediğiniz gibi kesebileceğiniz gibi, temanız size <strong>%s &times; %s</strong> piksel boyutlarında kesmenizi öneriyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1259
msgid "No image set"
msgstr "Görsel belirlenmedi"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1243
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Varsayılan başlıklar rastgele"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1220
msgid "Remove image"
msgstr "Görseli kaldır"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1579
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Tamam"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1581
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Yeniden sıralama düzeninde üstteki elemanlar listesinde yeniden sıralama ile ilgili yenni ögeler kullanılabilir duruma gelir."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1585
msgid "Delete menu"
msgstr "Menüyü sil"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1591
msgid "Menu locations"
msgstr "Menü konumları"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1598
msgctxt "Current menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Geçerli: %s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1690
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü elemanını düzenle: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1694
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü elemanını kaldır: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1704
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:737
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:557 wp-includes/media.php:3030
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1711
msgid "Navigation Label"
msgstr "Dolaşım etiketi"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1718
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Bağlantıyı yeni sekmede aç"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1723
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:437
msgid "Title Attribute"
msgstr "Başlık özelliği"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1729
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:438
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS Sınıfları"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1735
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:439
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Bağlantı İlişkisi (XFN)"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1741
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:440
#: wp-includes/class-wp-editor.php:887 wp-includes/media-template.php:409
#: wp-includes/media-template.php:589
msgid "Description"
msgstr "Tanım"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1743
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Geçerli tema destekliyorsa, açıklama menüde yer alacaktır."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1750
msgid "Original: %s"
msgstr "Orijinal: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1932
msgid "Menu options"
msgstr "Menü seçenekleri"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1935
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Üst seviye sayfaları bu menüye otomatik olarak ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1967
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü oluştur"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:186
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Hile mi yapıyorsunuz?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:630
msgid "Loading ..."
msgstr "Yükleniyor ..."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1334
msgid "Site Identity"
msgstr "Site kimliği"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1345
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:453
msgid "Site Title"
msgstr "Site başlığı"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1356
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1367
msgid "Site Icon"
msgstr "Site ikonu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1368
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least 512px wide and tall."
msgstr "Bu site ikonu siteniz için tarayıcı ikonu ve uygulama ikonu olarak kullanılır. İkonlar kare ve 512px yüksekliğinde ve genişliğinde olmalıdır. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1378
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1394
msgid "Display Header Text"
msgstr "Üst kısım metnini göster"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1401
msgid "Header Text Color"
msgstr "Başlık metin rengi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1416
msgid "Background Color"
msgstr "Arka plan rengi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1466
msgid "Background Repeat"
msgstr "Arka plan tekrar durumu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1470
msgid "No Repeat"
msgstr "Tekrar yok"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1471
msgid "Tile"
msgstr "Döşe"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1472
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Yatay döşe"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1473
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Dikey döşe"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1483
msgid "Background Position"
msgstr "Arka plan pozisyonu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1487
#: wp-includes/class-wp-editor.php:987 wp-includes/media-template.php:620
#: wp-includes/media-template.php:851 wp-includes/media-template.php:917
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1488
#: wp-includes/class-wp-editor.php:988 wp-includes/media-template.php:623
#: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:920
msgid "Center"
msgstr "Merkez"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1489
#: wp-includes/class-wp-editor.php:989 wp-includes/media-template.php:626
#: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:923
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1499
msgid "Background Attachment"
msgstr "Arka plan eki"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1503
msgid "Scroll"
msgstr "Kaydır"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1504
msgid "Fixed"
msgstr "Sabit"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1522
msgid "Static Front Page"
msgstr "Sabit ön sayfa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1525
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Temanız sabit ön sayfayı destekliyor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1536
msgid "Front page displays"
msgstr "Ön sayfa görünümleri"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1540
msgid "Your latest posts"
msgstr "En son yazılarınız"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1541
msgid "A static page"
msgstr "Sabit bir sayfa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1552
msgid "Front page"
msgstr "Ön sayfa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1564
msgid "Posts page"
msgstr "Yazı sayfası"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:118
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:120
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:327
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:1160 wp-includes/nav-menu.php:739
msgid "Custom Link"
msgstr "Özel bağlantı"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:137
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:266
#: wp-includes/nav-menu.php:716 wp-includes/nav-menu.php:780
#: wp-includes/post-template.php:1422 wp-includes/post-template.php:1513
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (başlık yok)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:220
#: wp-includes/script-loader.php:397 wp-includes/script-loader.php:623
msgid "No results found."
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:325
#: wp-includes/script-loader.php:626
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(etiket yok)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:326
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:1837
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(adsız)"

#. translators: %s: Current menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:329
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Mevcut ayar: %s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:330
msgid "Menu Name"
msgstr "Menü ismi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:331
msgid "Menu item added"
msgstr "Menü elemanı eklendi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:332
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menü elemanı silindi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:333
msgid "Menu created"
msgstr "Menü oluşturuldu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:334
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menü silindi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:335
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menü elemanı yukarı taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menü elemanı aşağı taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menü elemanı alt menünün dışına taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:338
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menü elemanı artık alt eleman"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:340
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:693
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Özelleştirilen &#9656; %s"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:342
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Geçersiz)"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:344
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Bekliyor)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
msgid "Taxonomy"
msgstr "Etiketleme"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:346
msgid "Post Type"
msgstr "Yazı tipi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:347
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Bulunan öge sayısı: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:348
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Bulunan ek öge sayısı: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:349
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor... lütfen bekleyin."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:350
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Yeniden sıralama düzeni etkin"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:351
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Yeniden sıralama düzeni kapatıldı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:353
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Yeniden sıralama modunu kapat"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:369
msgid "Move up one"
msgstr "Bir yukarı taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:370
msgid "Move down one"
msgstr "Bir aşağı taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:371
msgid "Move to the top"
msgstr "En üste taşı"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:373
msgid "Move under %s"
msgstr "%s altına taşı"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
msgid "Move out from under %s"
msgstr "%s altından çıkar"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:377
msgid "Under %s"
msgstr "%s altına"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s altından dışarı"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:381
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menü elemanı %2$d / %3$d."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:383
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. %3$s altındaki %2$d alt eleman numarası ."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Bu panel sitenizde hali hazırda yayınlanmış içerik için dolaşım menüsünü yönetmek için kullanılır. Sayfalar, yazılar, kategoriler, etiketler, biçimler ve özel bağlantılar ile menüler oluşturabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menüler temanızda belirlenen alanlarda ya da &#8220;Özel Menü&#8221; bileşeni ile <a href=\"%s\">bileşen alanlarında</a> görüntülenirler."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menüler temanızda belirlenen alanlarda görüntülenirler"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Your theme contains %s menu location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme contains %s menu locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Temanız %s menü konumu içeriyor. Kullanman istediğiniz menüyü seçin."
msgstr[1] "Temanız %s menü konumu içeriyor. Hangi menüyü nerede kullanmak istediğinizi seçin."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471
msgid "You can also place menus in widget areas with the Custom Menu widget."
msgstr "Özel menü bileşeni ile bileşen alanlarına istediğiniz menüleri koyabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menü konumları"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:553
msgid "Add a Menu"
msgstr "Menü ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570
msgid "New menu name"
msgstr "Yeni menü ismi"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:668
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü ekle: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:681
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:623
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı çıkar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:682
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:622
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı indir"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683
msgid "Move one level up"
msgstr "Bir seviye yukarı taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:684
msgid "Move one level down"
msgstr "Bir seviye aşağı taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:703
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:369
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:459
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:688 wp-includes/media.php:3038
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:712
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Menü elemanı ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:717
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Menü elemanlarında ara"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:718
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Menü elemanlarında ara&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:719
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Arama sonuçları siz yazdıkça güncellenecektir."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:721
msgid "Clear Results"
msgstr "Sonuçları temizle"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:727
msgid "Custom Links"
msgstr "Özel bağlantılar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:729
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Bölümü değiştir: Özel bağlantılar"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:743
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 wp-includes/media-template.php:820
msgid "Link Text"
msgstr "Bağlantı metni"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:749
msgid "Add to Menu"
msgstr "Menüye ekle"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:764
msgid "No items"
msgstr "Eleman yok"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:768
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Bölümü dönüştür: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:348
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Enter tuşu ile bu paneli açabilirsiniz"

#. translators: %s is the site/panel title in the Customizer
#. Translators: %s is the site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:373
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:465
msgid "You are customizing %s"
msgstr "%s sitesini özelleştiriyorsunuz"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:469
msgid "Help"
msgstr "Yardım"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:434
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Gelişmiş menü özelliklerini göster"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:436
msgid "Link Target"
msgstr "Bağlantı hedefi"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:472
msgid "Menu Options"
msgstr "Menü Seçenekleri"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:420
msgid "Customizing"
msgstr "Özelleştirme"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open"
msgstr "Açmak için enter tuşuna basın"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:410
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:427
msgid "Active theme"
msgstr "Etkin tema"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:429
msgid "Previewing theme"
msgstr "Tema önizleme"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:416
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:440
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:441
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Yüklü temalarda ara..."

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:1919
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:359
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Bileşenler temanız tarafından sağlanan (genellikle yan sütunlarda) bileşen alanlarında yer alan bağımsız içerik alanlarıdır."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:621
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Başka bir alana taşıyın&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:629
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Bu bileşeni taşıyacak bir alan seçin:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:630
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Taşı"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:651 wp-includes/media.php:3073
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:652
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Yayımlanmadan önce kaydedip ön izleyin."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:654
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Bileşenleri etkin olmayan yan sütuna taşıyarak kaldırabilirsiniz."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:655
#: wp-includes/script-loader.php:604
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Bir hata oluştu. Lütfen sayfayı yenileyip tekrar deneyin."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:656
msgid "Widget moved up"
msgstr "Bileşen yukarı taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:657
msgid "Widget moved down"
msgstr "Bileşen aşağı taşındı"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
msgid "Search Widgets"
msgstr "Arama bileşenleri"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Arama bileşenleri&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1016
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için shift tuşu ile beraber tıklayın."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:178
msgid "Visual"
msgstr "Görsel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:180
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:812
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:813
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:815
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Başlıklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:816
msgid "Heading 1"
msgstr "Başlık 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:817
msgid "Heading 2"
msgstr "Başlık 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Heading 3"
msgstr "Başlık 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "Heading 4"
msgstr "Başlık 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Heading 5"
msgstr "Başlık 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Heading 6"
msgstr "Başlık 6"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:824
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Alıntı"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Önceden biçimlenmiş"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:689
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:694
msgid "Select File"
msgstr "Dosya seç"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "Hex Value"
msgstr "Hex değeri"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:922
msgid "No image selected"
msgstr "Görsel seçilmedi"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1213
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Önerilen başlıklarda rastgele"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1211
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Yüklenen başlıklarda rastgele"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1145
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1424
msgid "Header Image"
msgstr "Üst kısım görseli"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:982
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1444
msgid "Background Image"
msgstr "Arka plan görseli"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:924 wp-includes/media.php:3106
msgid "Choose Image"
msgstr "Görsel seç"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:919
msgid "Change Image"
msgstr "Görseli değiştir"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:918
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:923
msgid "Select Image"
msgstr "Görsel seç"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:695
msgid "Choose File"
msgstr "Dosya seç"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:693
msgid "No file selected"
msgstr "Dosya seçilmedi"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:692
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:920
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1754
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:653
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 wp-includes/media-template.php:473
#: wp-includes/media.php:3037
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:690
msgid "Change File"
msgstr "Dosya değiştir"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:576
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:691
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:921
#: wp-includes/script-loader.php:592
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:481
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
#: wp-includes/default-widgets.php:1592
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seç &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:411
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç çubuğu"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:409
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Araç çubuğuna atla"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:121
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menu NO boş olmamalıdır."

#: wp-includes/class-http.php:1127 wp-includes/class-http.php:1543
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "İstek geçici dosyaya yazılamadı."

#: wp-includes/class-http.php:1099 wp-includes/class-http.php:1475
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "%s için fopen() tutucusu açılamadı"

#: wp-includes/class-http.php:1027 wp-includes/class-http.php:1035
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Sunucunun SSL sertifikası doğrulanamadı."

#: wp-includes/class-http.php:826 wp-includes/class-http.php:1518
#: wp-includes/class-http.php:1557
msgid "Too many redirects."
msgstr "Çok fazla yönlendirme."

#: wp-includes/class-http.php:357
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "İstenen isteği karşılayabilecek HTTP taşıyıcı olmadığı için istek tamamlanamıyor."

#: wp-includes/class-http.php:226
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Dosya akışı için belirtilen hedef dizin yok ya da yazılabilir değil."

#: wp-includes/class-http.php:198
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Kullanıcı HTTP üzerinden gelen istekleri engellenmiş."

#: wp-includes/class-http.php:195 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6113
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Geçerli bir adres sağlanmadı."

#: wp-includes/category-template.php:1306
msgid "Tags: "
msgstr "Etiketler:"

#: wp-includes/admin-bar.php:188
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Selam, %1$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:166
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: wp-includes/admin-bar.php:135
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-activate.php:119
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Sitenizi görüntüleyin</a> ya da <a href=\"%2$s\">giriş yapın</a>"

#: wp-comments-post.php:123
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>HATA</strong>: lütfen gerekli alanları girin (ad, e-posta)."

#: wp-includes/author-template.php:180
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "%s isimli kullanıcının sitesini ziyaret edin"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Son güncellenme: %s"

#: wp-includes/author-template.php:251 wp-includes/author-template.php:393
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan yazılar"

#: wp-includes/author-template.php:62
msgid "Use <code>get_the_author()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Değerin basılmasını istemiyorsanız <code>get_the_author()</code> kullanın."

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML hatası: %2$s satırında %1$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:785 wp-includes/admin-bar.php:786
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1420 wp-includes/media.php:3032
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: wp-includes/admin-bar.php:735
msgid "Header"
msgstr "Üst Kısım"

#: wp-includes/admin-bar.php:723
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"

#: wp-includes/admin-bar.php:717
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"

#: wp-includes/admin-bar.php:711 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:358
#: wp-includes/functions.php:3283
msgid "Widgets"
msgstr "Bileşenler"

#: wp-includes/admin-bar.php:671
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s yorum moderasyon bekliyor"
msgstr[1] "%s yorum moderasyon bekliyor"

#: wp-includes/admin-bar.php:638
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: wp-includes/admin-bar.php:633
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: wp-includes/admin-bar.php:613
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"

#: wp-includes/admin-bar.php:504
msgid "Shortlink"
msgstr "Kısa Bağlantı"

#: wp-includes/admin-bar.php:470
msgid "Manage Comments"
msgstr "Yorumları yönet"

#: wp-includes/admin-bar.php:461 wp-includes/post.php:1652
msgid "New Post"
msgstr "Yeni Yazı"

#: wp-includes/admin-bar.php:416
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"

#: wp-includes/admin-bar.php:410 wp-includes/admin-bar.php:698
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:421
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"

#: wp-includes/admin-bar.php:404
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"

#: wp-includes/admin-bar.php:398
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"

#: wp-includes/admin-bar.php:385
msgid "Network Admin"
msgstr "Ağ yöneticisi"

#: wp-includes/admin-bar.php:372
msgid "My Sites"
msgstr "Sitelerim"

#: wp-includes/admin-bar.php:339
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1411
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:432
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"

#: wp-includes/admin-bar.php:312 wp-includes/admin-bar.php:392
#: wp-includes/admin-bar.php:453 wp-includes/deprecated.php:2848
#: wp-includes/deprecated.php:2850
msgid "Dashboard"
msgstr "Başlangıç"

#: wp-includes/admin-bar.php:302
msgid "Edit Site"
msgstr "Siteyi düzenle"

#: wp-includes/admin-bar.php:294 wp-includes/admin-bar.php:478
#: wp-includes/deprecated.php:2846
msgid "Visit Site"
msgstr "Siteyi Görüntüle"

#: wp-includes/admin-bar.php:276
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Kullanıcı paneli: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:274
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Ağ yöneticisi: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:246 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417
msgid "Log Out"
msgstr "Çıkış Yap"

#: wp-includes/admin-bar.php:240
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Profilimi düzenle"

#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:150
msgid "Feedback"
msgstr "Geri besleme"

#: wp-includes/admin-bar.php:143 wp-login.php:811
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "Support Forums"
msgstr "Destek forumları"

#: wp-includes/admin-bar.php:134
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"

#: wp-includes/admin-bar.php:127 wp-includes/default-widgets.php:470
#: wp-login.php:101
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:126
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:108 wp-includes/admin-bar.php:117
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPress hakkında"

#: wp-comments-post.php:139
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Yorum kaydedilemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."

#: wp-comments-post.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>HATA</strong>: lütfen bir yorum yazın."

#: wp-comments-post.php:125
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>HATA</strong>: lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."

#: wp-comments-post.php:115
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Üzgünüz, yorum yapmak için giriş yapmalısınız."

#: wp-comments-post.php:50
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Üzgünüz, bu öğe için yorum yapma kapatılmış."

#: wp-activate.php:121
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Giriş yapın</a> ya da <a href=\"%2$s\">anasayfa</a>ya geri dönün."

#: wp-activate.php:115 wp-includes/post-template.php:1668
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: wp-activate.php:114 wp-signup.php:177
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"

#: wp-activate.php:103
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Etkinleştirme sırasında bir hata oluştu"

#: wp-activate.php:98
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Siteniz <a href=\"%1$s\">%2$s</a> etkin. Seçmiş olduğunuz kullanıcı adı &#8220;%3$s&#8221; ile giriş yapabilirsiniz. Lütfen e-postanızı %4$s kontrol edin, parolanız ve giriş talimatlarınız gönderilmiştir. Eğer bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat içinde yine de e-posta almazsanız <a href=\"%5$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>."

#: wp-activate.php:96
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. Seçmiş olduğunuz kullanıcı adı &#8220;%3$s&#8221; ile <a href=\"%1$s\">giriş</a> yapabilirsiniz. Lütfen e-postanızı %3$s kontrol edin, parolanız ve giriş talimatlarınız gönderilmiştir. Eğer bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Eğer bir saat içinde yine de e-posta almazsanız <a href=\"%4$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>. "

#: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Hesabınız şimdi etkin!"

#: wp-activate.php:80
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: wp-activate.php:76
msgid "Activation Key:"
msgstr "Etkinleştirme Anahtarı:"

#: wp-activate.php:73
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Etkinleştirme Anahtarı Gerekli"

#: wp-includes/category-template.php:1079
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s kategorisi altındaki tüm yazılar için besleme"

#: wp-includes/category-template.php:752 wp-includes/category-template.php:761
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s konu"
msgstr[1] "%s konu"

#: wp-includes/category-template.php:501 wp-includes/default-widgets.php:644
#: wp-includes/default-widgets.php:657 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: wp-includes/category-template.php:493 wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "No categories"
msgstr "Kategori yok"

#: wp-includes/category-template.php:178
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"

#: wp-includes/capabilities.php:1036
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Eklentilere ve temalara bağlı kullanıcı seviyeleri geçerliliğini yitirdi. Bunun yerine rolleri ve yetenekleri kullanın."

#: wp-includes/capabilities.php:659 wp-includes/capabilities.php:681
#: wp-includes/capabilities.php:707
msgid "Use <code>WP_User->ID</code> instead."
msgstr "Bunun yerine <code>WP_User->ID</code> kullanın."

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
